<< Lamentations 1:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.
  • 新标点和合本
    她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(上帝版)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(神版)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 当代译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。情人中没有一个前来安慰。朋友都出卖她,与她为敌。
  • 圣经新译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。在她所有亲爱的人中,没有一个安慰她的。她所有的朋友都以诡诈待她,都成了她的仇敌。
  • 新標點和合本
    她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(上帝版)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(神版)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 當代譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。情人中沒有一個前來安慰。朋友都出賣她,與她為敵。
  • 聖經新譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。在她所有親愛的人中,沒有一個安慰她的。她所有的朋友都以詭詐待她,都成了她的仇敵。
  • 呂振中譯本
    她夜間痛哭,淚水滿腮;在她眾親愛者中間、沒一個安慰她的;她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 文理和合譯本
    彼於夜間痛哭、流涕盈腮兮、愛者雖多、無人慰藉兮、良朋欺之、成為仇敵兮、
  • 文理委辦譯本
    彼終夕流涕、沾濡盈睫兮、良朋雖多、慰藉無人兮、我以彼為良朋、彼以我為仇敵兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    終夜哭泣、流涕盈腮、昔愛之者多、今則無人慰藉、良友辜負之、竟成仇敵、
  • New International Version
    Bitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New International Reader's Version
    Jerusalem weeps bitterly at night. Tears run down her cheeks. None of her friends comforts her. All those who were going to help her have turned against her. They have become her enemies.
  • English Standard Version
    She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
  • New Living Translation
    She sobs through the night; tears stream down her cheeks. Among all her lovers, there is no one left to comfort her. All her friends have betrayed her and become her enemies.
  • Christian Standard Bible
    She weeps bitterly during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New American Standard Bible
    She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has no one to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • New King James Version
    She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • American Standard Version
    She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
  • Holman Christian Standard Bible
    She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • King James Version
    She weepeth sore in the night, and her tears[ are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort[ her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
  • New English Translation
    She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.ג( Gimel)

交叉引用

  • Psalms 6:6
    I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
  • Micah 7:5
    Don’t trust in a neighbor. Don’t put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, be careful of the words of your mouth!
  • Lamentations 1:21
    “ They have heard that I sigh. There is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble. They are glad that you have done it. You will bring the day that you have proclaimed, and they will be like me.
  • Psalms 31:11
    Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
  • Jeremiah 30:14
    All your lovers have forgotten you. They don’t seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.
  • Jeremiah 4:30
    You, when you are made desolate, what will you do? Though you clothe yourself with scarlet, though you deck yourself with ornaments of gold, though you enlarge your eyes with makeup, you make yourself beautiful in vain. Your lovers despise you. They seek your life.
  • Job 19:13-14
    “ He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
  • Jeremiah 9:1
    Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • Jeremiah 13:17
    But if you will not hear it, my soul will weep in secret for your pride. My eye will weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh’s flock has been taken captive.
  • Lamentations 1:16-17
    “ For these things I weep. My eye, my eye runs down with water, because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.”Zion spreads out her hands. There is no one to comfort her. Yahweh has commanded concerning Jacob, that those who are around him should be his adversaries. Jerusalem is among them as an unclean thing.
  • Jeremiah 22:20-22
    “ Go up to Lebanon, and cry. Lift up your voice in Bashan, and cry from Abarim; for all your lovers have been destroyed.I spoke to you in your prosperity; but you said,‘ I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you didn’t obey my voice.The wind will feed all your shepherds, and your lovers will go into captivity. Surely then you will be ashamed and confounded for all your wickedness.
  • Lamentations 1:19
    “ I called for my lovers, but they deceived me. My priests and my elders gave up the spirit in the city, while they sought food for themselves to refresh their souls.
  • Lamentations 1:9
    Her filthiness was in her skirts. She didn’t remember her latter end. Therefore she has come down astoundingly. She has no comforter.“ See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.”
  • Ezekiel 23:22-25
    “ Therefore, Oholibah, the Lord Yahweh says:‘ Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side:the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, and all the Assyrians with them; all of them desirable young men, governors and rulers, princes and men of renown, all of them riding on horses.They will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you with buckler, shield, and helmet all around. I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their judgments.I will set my jealousy against you, and they will deal with you in fury. They will take away your nose and your ears. Your remnant will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and the rest of you will be devoured by the fire.
  • Psalms 77:2-6
    In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.I have considered the days of old, the years of ancient times.I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
  • Job 6:15
    My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
  • Proverbs 19:7
    All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
  • Isaiah 51:18-19
    There is no one to guide her among all the sons to whom she has given birth; and there is no one who takes her by the hand among all the sons who she has brought up.These two things have happened to you— who will grieve with you?— desolation and destruction, and famine and the sword. How can I comfort you?
  • Job 7:3
    so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.
  • Hosea 2:7
    She will follow after her lovers, but she won’t overtake them; and she will seek them, but won’t find them. Then she will say,‘ I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.’
  • Jeremiah 3:1
    “ They say,‘ If a man puts away his wife, and she goes from him, and becomes another man’s, should he return to her again?’ Wouldn’t that land be greatly polluted? But you have played the prostitute with many lovers; yet return again to me,” says Yahweh.
  • Revelation 17:13
    These have one mind, and they give their power and authority to the beast.
  • Lamentations 2:18-19
    Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give yourself no relief. Don’t let the your eyes rest.Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches! Pour out your heart like water before the face of the Lord. Lift up your hands toward him for the life of your young children, who faint for hunger at the head of every street.
  • Ezekiel 16:37
    therefore see, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those who you have loved, with all those who you have hated. I will even gather them against you on every side, and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
  • Lamentations 2:11
    My eyes fail with tears. My heart is troubled. My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, because the young children and the infants swoon in the streets of the city.
  • Jeremiah 9:17-19
    Yahweh of Armies says,“ Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come.Let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.For a voice of wailing is heard out of Zion,‘ How we are ruined! We are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.’”
  • Revelation 17:16
    The ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute, will make her desolate, will strip her naked, will eat her flesh, and will burn her utterly with fire.