<< Lamentations 1:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • 新标点和合本
    她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(神版-简体)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 当代译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。情人中没有一个前来安慰。朋友都出卖她,与她为敌。
  • 圣经新译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。在她所有亲爱的人中,没有一个安慰她的。她所有的朋友都以诡诈待她,都成了她的仇敌。
  • 新標點和合本
    她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 當代譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。情人中沒有一個前來安慰。朋友都出賣她,與她為敵。
  • 聖經新譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。在她所有親愛的人中,沒有一個安慰她的。她所有的朋友都以詭詐待她,都成了她的仇敵。
  • 呂振中譯本
    她夜間痛哭,淚水滿腮;在她眾親愛者中間、沒一個安慰她的;她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 文理和合譯本
    彼於夜間痛哭、流涕盈腮兮、愛者雖多、無人慰藉兮、良朋欺之、成為仇敵兮、
  • 文理委辦譯本
    彼終夕流涕、沾濡盈睫兮、良朋雖多、慰藉無人兮、我以彼為良朋、彼以我為仇敵兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    終夜哭泣、流涕盈腮、昔愛之者多、今則無人慰藉、良友辜負之、竟成仇敵、
  • New International Version
    Bitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New International Reader's Version
    Jerusalem weeps bitterly at night. Tears run down her cheeks. None of her friends comforts her. All those who were going to help her have turned against her. They have become her enemies.
  • English Standard Version
    She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
  • New Living Translation
    She sobs through the night; tears stream down her cheeks. Among all her lovers, there is no one left to comfort her. All her friends have betrayed her and become her enemies.
  • Christian Standard Bible
    She weeps bitterly during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New American Standard Bible
    She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has no one to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • American Standard Version
    She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
  • Holman Christian Standard Bible
    She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • King James Version
    She weepeth sore in the night, and her tears[ are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort[ her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
  • New English Translation
    She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.ג( Gimel)
  • World English Bible
    She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

交叉引用

  • Psalms 6:6
    I am weary with my groaning; All night I make my bed swim; I drench my couch with my tears.
  • Micah 7:5
    Do not trust in a friend; Do not put your confidence in a companion; Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom.
  • Lamentations 1:21
    “ They have heard that I sigh, But no one comforts me. All my enemies have heard of my trouble; They are glad that You have done it. Bring on the day You have announced, That they may become like me.
  • Psalms 31:11
    I am a reproach among all my enemies, But especially among my neighbors, And am repulsive to my acquaintances; Those who see me outside flee from me.
  • Jeremiah 30:14
    All your lovers have forgotten you; They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the chastisement of a cruel one, For the multitude of your iniquities, Because your sins have increased.
  • Jeremiah 4:30
    “ And when you are plundered, What will you do? Though you clothe yourself with crimson, Though you adorn yourself with ornaments of gold, Though you enlarge your eyes with paint, In vain you will make yourself fair; Your lovers will despise you; They will seek your life.
  • Job 19:13-14
    “ He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.My relatives have failed, And my close friends have forgotten me.
  • Jeremiah 9:1
    Oh, that my head were waters, And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!
  • Jeremiah 13:17
    But if you will not hear it, My soul will weep in secret for your pride; My eyes will weep bitterly And run down with tears, Because the LORD’s flock has been taken captive.
  • Lamentations 1:16-17
    “ For these things I weep; My eye, my eye overflows with water; Because the comforter, who should restore my life, Is far from me. My children are desolate Because the enemy prevailed.”Zion spreads out her hands, But no one comforts her; The Lord has commanded concerning Jacob That those around him become his adversaries; Jerusalem has become an unclean thing among them.
  • Jeremiah 22:20-22
    “ Go up to Lebanon, and cry out, And lift up your voice in Bashan; Cry from Abarim, For all your lovers are destroyed.I spoke to you in your prosperity, But you said,‘ I will not hear.’ This has been your manner from your youth, That you did not obey My voice.The wind shall eat up all your rulers, And your lovers shall go into captivity; Surely then you will be ashamed and humiliated For all your wickedness.
  • Lamentations 1:19
    “ I called for my lovers, But they deceived me; My priests and my elders Breathed their last in the city, While they sought food To restore their life.
  • Lamentations 1:9
    Her uncleanness is in her skirts; She did not consider her destiny; Therefore her collapse was awesome; She had no comforter.“ O Lord, behold my affliction, For the enemy is exalted!”
  • Ezekiel 23:22-25
    “ Therefore, Oholibah, thus says the Lord GOD:‘ Behold, I will stir up your lovers against you, From whom you have alienated yourself, And I will bring them against you from every side:The Babylonians, All the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, All the Assyrians with them, All of them desirable young men, Governors and rulers, Captains and men of renown, All of them riding on horses.And they shall come against you With chariots, wagons, and war-horses, With a horde of people. They shall array against you Buckler, shield, and helmet all around.‘ I will delegate judgment to them, And they shall judge you according to their judgments.I will set My jealousy against you, And they shall deal furiously with you; They shall remove your nose and your ears, And your remnant shall fall by the sword; They shall take your sons and your daughters, And your remnant shall be devoured by fire.
  • Psalms 77:2-6
    In the day of my trouble I sought the Lord; My hand was stretched out in the night without ceasing; My soul refused to be comforted.I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit was overwhelmed. SelahYou hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.I have considered the days of old, The years of ancient times.I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search.
  • Job 6:15
    My brothers have dealt deceitfully like a brook, Like the streams of the brooks that pass away,
  • Proverbs 19:7
    All the brothers of the poor hate him; How much more do his friends go far from him! He may pursue them with words, yet they abandon him.
  • Isaiah 51:18-19
    There is no one to guide her Among all the sons she has brought forth; Nor is there any who takes her by the hand Among all the sons she has brought up.These two things have come to you; Who will be sorry for you?— Desolation and destruction, famine and sword— By whom will I comfort you?
  • Job 7:3
    So I have been allotted months of futility, And wearisome nights have been appointed to me.
  • Hosea 2:7
    She will chase her lovers, But not overtake them; Yes, she will seek them, but not find them. Then she will say,‘ I will go and return to my first husband, For then it was better for me than now.’
  • Jeremiah 3:1
    “ They say,‘ If a man divorces his wife, And she goes from him And becomes another man’s, May he return to her again?’ Would not that land be greatly polluted? But you have played the harlot with many lovers; Yet return to Me,” says the Lord.
  • Revelation 17:13
    These are of one mind, and they will give their power and authority to the beast.
  • Lamentations 2:18-19
    Their heart cried out to the Lord,“ O wall of the daughter of Zion, Let tears run down like a river day and night; Give yourself no relief; Give your eyes no rest.“ Arise, cry out in the night, At the beginning of the watches; Pour out your heart like water before the face of the Lord. Lift your hands toward Him For the life of your young children, Who faint from hunger at the head of every street.”
  • Ezekiel 16:37
    surely, therefore, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, all those you loved, and all those you hated; I will gather them from all around against you and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
  • Lamentations 2:11
    My eyes fail with tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants Faint in the streets of the city.
  • Jeremiah 9:17-19
    Thus says the Lord of hosts:“ Consider and call for the mourning women, That they may come; And send for skillful wailing women, That they may come.Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.For a voice of wailing is heard from Zion:‘ How we are plundered! We are greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because we have been cast out of our dwellings.’”
  • Revelation 17:16
    And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, make her desolate and naked, eat her flesh and burn her with fire.