<< Lamentations 1:2 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has no one to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • 新标点和合本
    她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(上帝版)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(神版)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 当代译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。情人中没有一个前来安慰。朋友都出卖她,与她为敌。
  • 圣经新译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。在她所有亲爱的人中,没有一个安慰她的。她所有的朋友都以诡诈待她,都成了她的仇敌。
  • 新標點和合本
    她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(上帝版)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(神版)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 當代譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。情人中沒有一個前來安慰。朋友都出賣她,與她為敵。
  • 聖經新譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。在她所有親愛的人中,沒有一個安慰她的。她所有的朋友都以詭詐待她,都成了她的仇敵。
  • 呂振中譯本
    她夜間痛哭,淚水滿腮;在她眾親愛者中間、沒一個安慰她的;她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 文理和合譯本
    彼於夜間痛哭、流涕盈腮兮、愛者雖多、無人慰藉兮、良朋欺之、成為仇敵兮、
  • 文理委辦譯本
    彼終夕流涕、沾濡盈睫兮、良朋雖多、慰藉無人兮、我以彼為良朋、彼以我為仇敵兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    終夜哭泣、流涕盈腮、昔愛之者多、今則無人慰藉、良友辜負之、竟成仇敵、
  • New International Version
    Bitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New International Reader's Version
    Jerusalem weeps bitterly at night. Tears run down her cheeks. None of her friends comforts her. All those who were going to help her have turned against her. They have become her enemies.
  • English Standard Version
    She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
  • New Living Translation
    She sobs through the night; tears stream down her cheeks. Among all her lovers, there is no one left to comfort her. All her friends have betrayed her and become her enemies.
  • Christian Standard Bible
    She weeps bitterly during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New King James Version
    She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • American Standard Version
    She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
  • Holman Christian Standard Bible
    She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • King James Version
    She weepeth sore in the night, and her tears[ are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort[ her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
  • New English Translation
    She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.ג( Gimel)
  • World English Bible
    She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

交叉引用

  • Psalms 6:6
    I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I flood my couch with my tears.
  • Micah 7:5
    Do not trust in a neighbor; Do not have confidence in a close friend. Guard your lips From her who lies in your arms.
  • Lamentations 1:21
    They have heard that I groan; There is no one to comfort me, All my enemies have heard of my disaster; They are joyful that You have done it. Oh, that You would bring the day which You have proclaimed, So that they will become like me.
  • Psalms 31:11
    Because of all my adversaries, I have become a disgrace, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
  • Jeremiah 30:14
    All your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel one, Because your wrongdoing is great, And your sins are numerous.
  • Jeremiah 4:30
    And you, desolate one, what will you do? Although you dress in scarlet, Although you adorn yourself with jewelry of gold, Although you enlarge your eyes with makeup, In vain you make yourself beautiful. Your lovers despise you; They seek your life.
  • Job 19:13-14
    “ He has removed my brothers far from me, And my acquaintances have completely turned away from me.My relatives have failed, And my close friends have forgotten me.
  • Jeremiah 9:1
    Oh, that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For those slain of the daughter of my people!
  • Jeremiah 13:17
    But if you do not listen to it, My soul will weep in secret for such pride; And my eyes will shed And stream down tears, Because the flock of the Lord has been taken captive.
  • Lamentations 1:16-17
    For these things I weep; My eyes run down with water; Because far from me is a comforter, One to restore my soul. My children are desolate Because the enemy has prevailed.”Zion stretches out with her hands; There is no one to comfort her; The Lord has commanded regarding Jacob That those around him become his adversaries; Jerusalem has become a filthy thing among them.
  • Jeremiah 22:20-22
    Go up to Lebanon and cry out, And raise your voice in Bashan; Cry out also from Abarim, For all your lovers have been crushed.I spoke to you in your prosperity; But you said,‘ I will not listen!’ This has been your way from your youth, That you have not obeyed My voice.The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will certainly be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.
  • Lamentations 1:19
    I called to my lovers, but they deserted me; My priests and my elders perished in the city While they sought food to restore their strength themselves.
  • Lamentations 1:9
    Her uncleanness was in her garment’s seams; She did not think of her future. So she has fallen in an astonishing way; She has no comforter.“ See, Lord, my affliction, For the enemy has honored himself!”
  • Ezekiel 23:22-25
    “ Therefore, Oholibah, this is what the Lord God says:‘ Behold I am going to incite your lovers against you, from whom you turned away in disgust, and I will bring them against you from every side:the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; handsome young men, governors and officials all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses.And they will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a contingent of peoples. They will attack you on every side with shield, buckler, and helmet; and I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their customs.I will set My jealousy against you, so that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire.
  • Psalms 77:2-6
    In the day of my trouble I sought the Lord; In the night my hand was stretched out and did not grow weary; My soul refused to be comforted.When I remember God, then I am restless; When I sigh, then my spirit feels weak. SelahYou have held my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.I have considered the days of old, The years of long ago.I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:
  • Job 6:15
    My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which drain away,
  • Proverbs 19:7
    All the brothers of a poor person hate him; How much more do his friends abandon him! He pursues them with words, but they are gone.
  • Isaiah 51:18-19
    There is no one to guide her among all the sons to whom she has given birth, Nor is there anyone to take her by the hand among all the sons she has raised.These two things have happened to you; Who will mourn for you? The devastation and destruction, famine and sword; How shall I comfort you?
  • Job 7:3
    So I am allotted worthless months, And nights of trouble are apportioned to me.
  • Hosea 2:7
    And she will pursue her lovers, but she will not reach them; And she will seek them, but will not find them. Then she will say,‘ I will go back to my first husband, Because it was better for me then than now!’
  • Jeremiah 3:1
    God says,“ If a husband divorces his wife And she leaves him And becomes another man’s wife, Will he return to her again? Would that land not be completely defiled? But you are a prostitute with many lovers; Yet you turn to Me,” declares the Lord.
  • Revelation 17:13
    These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
  • Lamentations 2:18-19
    Their heart cried out to the Lord:“ You wall of the daughter of Zion, Let your tears stream down like a river day and night; Give yourself no relief, Let your eyes have no rest.Arise, whimper in the night At the beginning of the night watches; Pour out your heart like water Before the presence of the Lord; Raise your hands to Him For the life of your little ones Who languish because of hunger At the head of every street.
  • Ezekiel 16:37
    therefore, behold, I am going to gather all your lovers whom you pleased, all those whom you loved as well as all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them so that they may see all your nakedness.
  • Lamentations 2:11
    My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants languish In the streets of the city.
  • Jeremiah 9:17-19
    This is what the Lord of armies says:“ Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the skillful women, that they may come!Have them hurry and take up a wailing for us, So that our eyes may shed tears, And our eyelids flow with water.For a voice of wailing is heard from Zion:‘ How devastated we are! We are put to great shame, For we have abandoned the land Because they have torn down our homes.’ ”
  • Revelation 17:16
    And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.