<< Lamentations 1:2 >>

本节经文

  • King James Version
    She weepeth sore in the night, and her tears[ are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort[ her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
  • 新标点和合本
    她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲爱的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(上帝版)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 和合本2010(神版)
    她夜间痛哭,泪流满颊,在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。
  • 当代译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。情人中没有一个前来安慰。朋友都出卖她,与她为敌。
  • 圣经新译本
    她在夜间痛哭,泪流满面。在她所有亲爱的人中,没有一个安慰她的。她所有的朋友都以诡诈待她,都成了她的仇敌。
  • 新標點和合本
    她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親愛的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(上帝版)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 和合本2010(神版)
    她夜間痛哭,淚流滿頰,在所有親愛的人中,找不到一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 當代譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。情人中沒有一個前來安慰。朋友都出賣她,與她為敵。
  • 聖經新譯本
    她在夜間痛哭,淚流滿面。在她所有親愛的人中,沒有一個安慰她的。她所有的朋友都以詭詐待她,都成了她的仇敵。
  • 呂振中譯本
    她夜間痛哭,淚水滿腮;在她眾親愛者中間、沒一個安慰她的;她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。
  • 文理和合譯本
    彼於夜間痛哭、流涕盈腮兮、愛者雖多、無人慰藉兮、良朋欺之、成為仇敵兮、
  • 文理委辦譯本
    彼終夕流涕、沾濡盈睫兮、良朋雖多、慰藉無人兮、我以彼為良朋、彼以我為仇敵兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    終夜哭泣、流涕盈腮、昔愛之者多、今則無人慰藉、良友辜負之、竟成仇敵、
  • New International Version
    Bitterly she weeps at night, tears are on her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New International Reader's Version
    Jerusalem weeps bitterly at night. Tears run down her cheeks. None of her friends comforts her. All those who were going to help her have turned against her. They have become her enemies.
  • English Standard Version
    She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
  • New Living Translation
    She sobs through the night; tears stream down her cheeks. Among all her lovers, there is no one left to comfort her. All her friends have betrayed her and become her enemies.
  • Christian Standard Bible
    She weeps bitterly during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New American Standard Bible
    She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has no one to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • New King James Version
    She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
  • American Standard Version
    She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
  • Holman Christian Standard Bible
    She weeps aloud during the night, with tears on her cheeks. There is no one to offer her comfort, not one from all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
  • New English Translation
    She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.ג( Gimel)
  • World English Bible
    She weeps bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. Among all her lovers she has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her. They have become her enemies.

交叉引用

  • Psalms 6:6
    I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
  • Micah 7:5
    Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
  • Lamentations 1:21
    They have heard that I sigh:[ there is] none to comfort me: all mine enemies have heard of my trouble; they are glad that thou hast done[ it]: thou wilt bring the day[ that] thou hast called, and they shall be like unto me.
  • Psalms 31:11
    I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
  • Jeremiah 30:14
    All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity;[ because] thy sins were increased.
  • Jeremiah 4:30
    And[ when] thou[ art] spoiled, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with crimson, though thou deckest thee with ornaments of gold, though thou rentest thy face with painting, in vain shalt thou make thyself fair;[ thy] lovers will despise thee, they will seek thy life.
  • Job 19:13-14
    He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
  • Jeremiah 9:1
    Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
  • Jeremiah 13:17
    But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for[ your] pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD’S flock is carried away captive.
  • Lamentations 1:16-17
    For these[ things] I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.Zion spreadeth forth her hands,[ and there is] none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob,[ that] his adversaries[ should be] round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
  • Jeremiah 22:20-22
    Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.I spake unto thee in thy prosperity;[ but] thou saidst, I will not hear. This[ hath been] thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness.
  • Lamentations 1:19
    I called for my lovers,[ but] they deceived me: my priests and mine elders gave up the ghost in the city, while they sought their meat to relieve their souls.
  • Lamentations 1:9
    Her filthiness[ is] in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified[ himself].
  • Ezekiel 23:22-25
    Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa,[ and] all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people,[ which] shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.
  • Psalms 77:2-6
    In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.I have considered the days of old, the years of ancient times.I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
  • Job 6:15
    My brethren have dealt deceitfully as a brook,[ and] as the stream of brooks they pass away;
  • Proverbs 19:7
    All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth[ them with] words,[ yet] they[ are] wanting[ to him].
  • Isaiah 51:18-19
    [ There is] none to guide her among all the sons[ whom] she hath brought forth; neither[ is there any] that taketh her by the hand of all the sons[ that] she hath brought up.These two[ things] are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?
  • Job 7:3
    So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
  • Hosea 2:7
    And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find[ them]: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then[ was it] better with me than now.
  • Jeremiah 3:1
    They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
  • Revelation 17:13
    These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.
  • Lamentations 2:18-19
    Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
  • Ezekiel 16:37
    Behold, therefore I will gather all thy lovers, with whom thou hast taken pleasure, and all[ them] that thou hast loved, with all[ them] that thou hast hated; I will even gather them round about against thee, and will discover thy nakedness unto them, that they may see all thy nakedness.
  • Lamentations 2:11
    Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.
  • Jeremiah 9:17-19
    Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning[ women], that they may come:And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast[ us] out.
  • Revelation 17:16
    And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.