<< 猶大書 1:24 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    那位獨一的神能夠保守你們不失足,並且使你們毫無瑕疵、懷著喜樂站在他的榮耀面前;
  • 新标点和合本
    那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主独一的神,
  • 和合本2010(上帝版)
    愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、
  • 和合本2010(神版)
    愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、
  • 当代译本
    愿荣耀归给我们的救主——独一的上帝!祂能保守你们不失足犯罪,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜地站在祂的荣耀面前。
  • 圣经新译本
    愿荣耀、威严、能力、权柄,藉着我们的主耶稣基督,从万世以前,及现在,直到永永远远,归给独一的神我们的救主。他能保守你们不至跌倒,使你们毫无瑕疵、欢然站在他荣光之前。阿们。
  • 中文标准译本
    那位独一的神能够保守你们不失足,并且使你们毫无瑕疵、怀着喜乐站在他的荣耀面前;
  • 新標點和合本
    那能保守你們不失腳、叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主-獨一的神,
  • 和合本2010(上帝版)
    願那能保守你們不失腳,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、
  • 和合本2010(神版)
    願那能保守你們不失腳,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的、
  • 當代譯本
    願榮耀歸給我們的救主——獨一的上帝!祂能保守你們不失足犯罪,使你們無瑕無疵、歡歡喜喜地站在祂的榮耀面前。
  • 聖經新譯本
    願榮耀、威嚴、能力、權柄,藉著我們的主耶穌基督,從萬世以前,及現在,直到永永遠遠,歸給獨一的神我們的救主。他能保守你們不至跌倒,使你們毫無瑕疵、歡然站在他榮光之前。阿們。
  • 呂振中譯本
    願那能守護你們不失腳、使你們站在他榮耀之前、無瑕無疵、歡歡樂樂地、
  • 文理和合譯本
    夫能保爾無蹶、立爾於其有榮之前、歡然無瑕、獨一之上帝、我之救者、
  • 文理委辦譯本
    有能保爾無蹶、使爾歡然、無少瑕垢、可立其榮位前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有能保爾不躓蹶、使爾無瑕疵、歡然而立其榮位前者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    惟天主我等救主能保佑爾曹、不致失足、庇爾於其光榮之下、使爾毫無瑕疵、神樂洋溢。
  • New International Version
    To him who is able to keep you from stumbling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy—
  • New International Reader's Version
    Give praise to the God who is able to keep you from falling into sin. He will bring you into his heavenly glory without any fault. He will bring you there with great joy.
  • English Standard Version
    Now to him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless before the presence of his glory with great joy,
  • New Living Translation
    Now all glory to God, who is able to keep you from falling away and will bring you with great joy into his glorious presence without a single fault.
  • Christian Standard Bible
    Now to him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of his glory, without blemish and with great joy,
  • New American Standard Bible
    Now to Him who is able to protect you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory, blameless with great joy,
  • New King James Version
    Now to Him who is able to keep you from stumbling, And to present you faultless Before the presence of His glory with exceeding joy,
  • American Standard Version
    Now unto him that is able to guard you from stumbling, and to set you before the presence of his glory without blemish in exceeding joy,
  • Holman Christian Standard Bible
    Now to Him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of His glory, blameless and with great joy,
  • King James Version
    Now unto him that is able to keep you from falling, and to present[ you] faultless before the presence of his glory with exceeding joy,
  • New English Translation
    Now to the one who is able to keep you from falling, and to cause you to stand, rejoicing, without blemish before his glorious presence,
  • World English Bible
    Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,

交叉引用

  • 以弗所書 3:20
    神能照著在我們裡面做工的大能,成就那遠超過我們所求所想的一切事——
  • 提摩太後書 4:18
    主將會救我脫離一切凶惡之事,並且救我進入他屬天的國度。願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。
  • 歌羅西書 1:22
    但如今,神在基督的血肉之軀上,藉著死使你們與他自己和好了,並且使你們站在他面前,是聖潔、毫無瑕疵、無可指責的。
  • 約翰福音 10:29-30
    我父,就是把他們賜給我的那一位,他比一切更大。誰也不能把他們從我父的手中奪走。我與父是一體的。」
  • 以弗所書 5:27
    為要給自己預備一個榮耀的教會,沒有汙漬、皺紋或任何這類的事,卻要她成為聖潔、毫無瑕疵。
  • 希伯來書 13:20-21
    願賜平安的神,就是藉著永恆之約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌從死人中領上來的那一位,在一切美善之事上使你們完備,好遵行他的旨意。願神藉著耶穌基督,在我們裡面行他看為喜悅的事。願榮耀歸於他,直到永永遠遠!阿們。
  • 哥林多後書 4:14
    因為我們知道:使主耶穌復活的那一位,也要使我們與耶穌一同復活,並且使我們和你們一起站在他面前。
  • 羅馬書 16:25-27
    願榮耀歸於神——他能藉著我的福音和有關耶穌基督的傳道,藉著奧祕的啟示堅固你們。這奧祕亙古以來是隱藏的,然而如今已經得以顯現;並且按照永恆神的命令,藉著先知們的經文顯明了出來。這是為要在萬民中帶來信仰上的順從——願榮耀,藉著耶穌基督,歸於這位獨一全智的神,直到永遠!阿們。
  • 啟示錄 14:5
    在他們口中找不出虛假;他們是毫無瑕疵的。
  • 哥林多後書 11:2
    我以神的熱心熱愛你們,因為我已經把你們許配給一位丈夫,做為貞潔的童女獻給基督。
  • 彼得前書 4:13
    相反,你們既然在基督的苦難上有份,就應該照此歡喜,好使你們在他榮耀顯現的時候,也可以歡喜、快樂。
  • 哥林多後書 4:17
    原來我們這暫時、輕微的患難,正為我們帶來極重無比、永恆的榮耀。
  • 羅馬書 8:31
    那麼,對這些事我們要怎麼說呢?神如果支持我們,誰還能反對我們呢?
  • 詩篇 43:4
    我就來到神的祭壇,來到神——我最大的喜樂那裡;神哪,我的神,我要用豎琴稱謝你!
  • 歌羅西書 3:4
    基督是你們的生命,當他顯現的時候,你們那時也就和他一同在榮耀裡顯現。
  • 詩篇 21:6
    是的,你給他祝福,直到永遠,又使他在你面前喜樂歡悅;
  • 羅馬書 14:4
    你到底是誰,竟然評斷別人的僕人?他或站穩或跌倒,是他自己主人的事;而且他會站得住,因為主能使他站得住。
  • 歌羅西書 1:28
    我們傳揚基督,用一切的智慧勸誡所有人,教導所有人,好讓我們使所有的人在基督裡成熟,能夠獻給神。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:16-17
    因為在發令的呼喊聲中,在天使長的聲音和神的號角聲中,主要親自從天降臨,而且那些在基督裡死去的人要先復活,然後我們這些還活著存留的人,要與他們一同被提到雲裡,在空中與主相會。這樣,我們就要永遠與主在一起了。
  • 馬太福音 19:28
    耶穌對他們說:「我確實地告訴你們:在新的世界裡,當人子坐在他榮耀寶座上的時候,你們這些跟從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派。
  • 猶大書 1:21
    保守自己在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,進入永恆的生命。
  • 馬太福音 5:12
    你們當歡喜,當快樂,因為你們在天上的報償是大的。要知道,那些人也這樣逼迫了在你們以前的先知們。
  • 馬太福音 16:27
    人子將要在他父的榮耀中,與他的天使們一起來臨。那時候,他要按照各人的所作所為回報每個人。
  • 馬太福音 25:31
    「當人子在他的榮耀中,與所有的天使一起來臨的時候,他那時就要坐在他榮耀的寶座上。
  • 路加福音 9:26
    一個人如果以我和我的話為恥,當人子在自己、父,和聖天使們的榮耀中來臨的時候,也要以這個人為恥。