<< Jude 1:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have given themselves up to the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.
  • 新标点和合本
    他们有祸了!因为走了该隐的道路,又为利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们有祸了!因为他们走该隐的道路,又为财利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们有祸了!因为他们走该隐的道路,又为财利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。
  • 当代译本
    他们大祸临头了!他们步了该隐的后尘,为谋利而重蹈巴兰的谬误,又像可拉一样因叛逆而灭亡。
  • 圣经新译本
    他们有祸了,因为他们走上了该隐的道路,又为了财利闯进巴兰的歧途,并且在可拉的背叛中灭亡了。
  • 中文标准译本
    他们有祸了!因为他们走了“该隐的路”,又为财利奔上“巴兰的迷途”,并且在“科拉的背叛”中灭亡了。
  • 新標點和合本
    他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為財利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為財利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
  • 當代譯本
    他們大禍臨頭了!他們步了該隱的後塵,為謀利而重蹈巴蘭的謬誤,又像可拉一樣因叛逆而滅亡。
  • 聖經新譯本
    他們有禍了,因為他們走上了該隱的道路,又為了財利闖進巴蘭的歧途,並且在可拉的背叛中滅亡了。
  • 呂振中譯本
    這些人有禍啊!因為他們走該隱的路;為了工錢向着巴蘭的謬妄狂奔;就在可拉的頂撞中滅亡了。
  • 中文標準譯本
    他們有禍了!因為他們走了「該隱的路」,又為財利奔上「巴蘭的迷途」,並且在「科拉的背叛」中滅亡了。
  • 文理和合譯本
    禍哉斯人也、以其行該隱之途、且為利而趨巴蘭之謬、淪亡於可拉之違言、
  • 文理委辦譯本
    彼行該隱之途、以其貪利、故謬則從巴蘭、逆則效哥喇、烏能弗敗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼眾禍矣、因行該隱之途、為利而從巴蘭之謬、效哥拉之逆、皆必淪亡、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    哀哉此輩、既追踵該因、步其後塵;且以利忘身、而流入巴賴之歧途;又不惜與可拉並肩作亂、而自取滅亡也。
  • New International Version
    Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam’s error; they have been destroyed in Korah’s rebellion.
  • New International Reader's Version
    How terrible it will be for them! They have followed the way of Cain. They have rushed into the same mistake Balaam made. They did it because they loved money. They are like Korah. He turned against his leaders. These people will certainly be destroyed, just as Korah was.
  • English Standard Version
    Woe to them! For they walked in the way of Cain and abandoned themselves for the sake of gain to Balaam’s error and perished in Korah’s rebellion.
  • New Living Translation
    What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.
  • Christian Standard Bible
    Woe to them! For they have gone the way of Cain, have plunged into Balaam’s error for profit, and have perished in Korah’s rebellion.
  • New King James Version
    Woe to them! For they have gone in the way of Cain, have run greedily in the error of Balaam for profit, and perished in the rebellion of Korah.
  • American Standard Version
    Woe unto them! for they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in the gainsaying of Korah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Woe to them! For they have traveled in the way of Cain, have abandoned themselves to the error of Balaam for profit, and have perished in Korah’s rebellion.
  • King James Version
    Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
  • New English Translation
    Woe to them! For they have traveled down Cain’s path, and because of greed have abandoned themselves to Balaam’s error; hence, they will certainly perish in Korah’s rebellion.
  • World English Bible
    Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah’s rebellion.

交叉引用

  • 2 Peter 2 15
    abandoning the right way, they have gone astray, having followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved the reward of unrighteousness;
  • 1John 3:12
  • Genesis 4:3-14
    So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the Lord from the fruit of the ground.Abel, on his part also brought an offering, from the firstborn of his flock and from their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering;but for Cain and his offering He had no regard. So Cain became very angry and his face was gloomy.Then the Lord said to Cain,“ Why are you angry? And why is your face gloomy?If you do well, will your face not be cheerful? And if you do not do well, sin is lurking at the door; and its desire is for you, but you must master it.”Cain talked to his brother Abel; and it happened that when they were in the field Cain rose up against his brother Abel and killed him.Then the Lord said to Cain,“ Where is Abel your brother?” And he said,“ I do not know. Am I my brother’s keeper?”Then He said,“ What have you done? The voice of your brother’s blood is crying out to Me from the ground.Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a wanderer and a drifter on the earth.”Cain said to the Lord,“ My punishment is too great to endure!Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and I will be hidden from Your face, and I will be a wanderer and a drifter on the earth, and whoever finds me will kill me.”
  • Numbers 26:9-10
    The sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram who were called by the congregation, who fought against Moses and against Aaron in the group of Korah, when they fought against the Lord,and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that group died, when the fire devoured 250 men, so that they became a warning sign.
  • Revelation 2:14
    But I have a few things against you, because you have some there who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
  • Isaiah 3:9
    The expression of their faces testifies against them, And they display their sin like Sodom; They do not even conceal it. Woe to them! For they have done evil to themselves.
  • Numbers 16:1-35
    Now Korah the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On the son of Peleth, sons of Reuben, took men,and they stood before Moses, together with some of the sons of Israel, 250 leaders of the congregation chosen in the assembly, men of renown.They assembled together against Moses and Aaron, and said to them,“ You have gone far enough! For all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is in their midst; so why do you exalt yourselves above the assembly of the Lord?”When Moses heard this, he fell on his face;and he spoke to Korah and all his group, saying,“ Tomorrow morning the Lord will make known who is His, and who is holy, and will bring that one near to Himself; indeed, the one whom He will choose, He will bring near to Himself.Do this: take censers for yourselves, Korah and your whole group,and put fire in them, and place incense upon them in the presence of the Lord tomorrow; and the man whom the Lord chooses shall be the one who is holy. You have gone far enough, you sons of Levi!”Then Moses said to Korah,“ Hear now, you sons of Levi:Is it too small an honor for you that the God of Israel has singled you out from the congregation of Israel, to bring you near to Himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the congregation to minister to them;and that He has brought you near, Korah, and all your brothers, sons of Levi, with you? But are you seeking the priesthood as well?Therefore you and your whole group are the ones gathered together against the Lord; but as for Aaron, who is he, that you grumble against him?”Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said,“ We will not come up.Is it not enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to have us die in the wilderness, but you would also appoint yourself as master over us?Indeed, you have not brought us into a land flowing with milk and honey, nor have you given us an inheritance of fields and vineyards. Would you gouge out the eyes of these men? We will not come up!”Then Moses became very angry and said to the Lord,“ Pay no attention to their offering! I have not taken a single donkey from them, nor have I done harm to any of them.”Moses said to Korah,“ You and all your group be present before the Lord tomorrow, you and they along with Aaron.And each of you take his censer and put incense on it, and each of you bring his censer before the Lord, 250 censers; also you and Aaron shall each bring his censer.”So they took, each one his own censer, and put fire on it, and placed incense on it; and they stood at the entrance of the tent of meeting, with Moses and Aaron.So Korah assembled all the congregation against them at the entrance of the tent of meeting. And the glory of the Lord appeared to all the congregation.Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,“ Separate yourselves from among this congregation, so that I may consume them instantly.”But they fell on their faces and said,“ God, the God of the spirits of humanity, when one person sins, will You be angry with the entire congregation?”Then the Lord spoke to Moses, saying,“ Speak to the congregation, saying,‘ Get away from the areas around the tents of Korah, Dathan, and Abiram.’ ”Then Moses arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Israel following him,and he spoke to the congregation, saying,“ Get away now from the tents of these wicked men, and do not touch anything that belongs to them, or you will be swept away in all their sin!”So they moved away from the areas around the tents of Korah, Dathan, and Abiram; and Dathan and Abiram came out and stood at the entrances of their tents, along with their wives, their sons, and their little ones.Then Moses said,“ By this you shall know that the Lord has sent me to do all these deeds; for it is not my doing.If these men die the death of all mankind, or if they suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me.But if the Lord brings about an entirely new thing and the ground opens its mouth and swallows them with everything that is theirs, and they descend alive into Sheol, then you will know that these men have been disrespectful to the Lord.”And as he finished speaking all these words, the ground that was under them split open;and the earth opened its mouth and swallowed them, their households, and all the people who belonged to Korah with all their possessions.So they and all that belonged to them went down alive to Sheol; and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.Then all Israel who were around them fled at their outcry, for they said,“ The earth might swallow us!”Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.
  • Hebrews 11:4
    By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain, through which he was attested to be righteous, God testifying about his gifts, and through faith, though he is dead, he still speaks.
  • Ezekiel 13:3
    This is what the Lord God says:“ Woe to the foolish prophets who are following their own spirit and have seen nothing!
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! It will go badly for him, For what he deserves will be done to him.
  • Micah 6:5
    My people, remember now What Balak king of Moab planned And what Balaam son of Beor answered him, And what happened from Shittim to Gilgal, So that you might know the righteous acts of the Lord.”
  • Luke 11:42-47
    “ But woe to you Pharisees! For you pay tithes of mint, rue, and every kind of garden herb, and yet you ignore justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.Woe to you Pharisees! For you love the seat of honor in the synagogues and personal greetings in the marketplaces.Woe to you! For you are like unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”One of the lawyers* said to Him in reply,“ Teacher, when You say these things, You insult us too.”But He said,“ Woe to you lawyers as well! For you load people with burdens that are hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers.Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.
  • Deuteronomy 23:4
    because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you.
  • Joshua 24:9-11
    Then Balak the son of Zippor, king of Moab, rose up and fought against Israel, and he sent messengers and summoned Balaam the son of Beor to curse you.But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I saved you from his hand.You crossed the Jordan and came to Jericho; and the citizens of Jericho fought against you, and the Amorite, the Perizzite, the Canaanite, the Hittite, the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite. Therefore I handed them over to you.
  • Jeremiah 13:27
    As for your adulteries and your lustful neighings, The outrageous sin of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, Jerusalem! How long will you remain unclean?”
  • Matthew 11:21
    “ Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that occurred in you had occurred in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
  • Zechariah 11:17
    Woe to the worthless shepherd Who abandons the flock! A sword will be on his arm And on his right eye! His arm will be totally withered, And his right eye will be blind.”
  • Numbers 31:16
    Behold, they caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to be unfaithful to the Lord in the matter of Peor, so that the plague took place among the congregation of the Lord!
  • Matthew 23:13-16
    “ But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you shut the kingdom of heaven in front of people; for you do not enter it yourselves, nor do you allow those who are entering to go in.
  • Numbers 22:1-24
    Then the sons of Israel journeyed on, and camped in the plains of Moab beyond the Jordan opposite Jericho.Now Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites.So Moab was in great fear because of the people, for they were numerous; and Moab was in dread of the sons of Israel.Moab said to the elders of Midian,“ Now this horde will eat up all that is around us, as the ox eats up the grass of the field!” And Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.So he sent messengers to Balaam the son of Beor, at Pethor, which is near the Euphrates River, in the land of the sons of his people, to call for him, saying,“ Behold, a people came out of Egypt; behold, they have covered the surface of the land, and they are living opposite me.Now, therefore, please come, curse this people for me since they are too mighty for me; perhaps I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”So the elders of Moab and the elders of Midian left with the fees for divination in their hands; and they came to Balaam and repeated Balak’s words to him.And he said to them,“ Spend the night here, and I will bring word back to you just as the Lord may speak to me.” And the leaders of Moab stayed with Balaam.Then God came to Balaam and said,“ Who are these men with you?”Balaam said to God,“ Balak the son of Zippor, king of Moab, sent word to me:‘ Behold, there is a people who came out of Egypt, and they cover the surface of the land; now come, curse them for me; perhaps I will be able to fight against them and drive them out.’ ”But God said to Balaam,“ Do not go with them; you shall not curse the people, for they are blessed.”So Balaam got up in the morning and said to Balak’s representatives,“ Go back to your land, for the Lord has refused to let me go with you.”And the representatives from Moab got up and went to Balak, and said,“ Balaam refused to come with us.”Then Balak sent representatives once again, more numerous and more distinguished than the previous.They came to Balaam and said to him,“ This is what Balak the son of Zippor says:‘ I beg you, let nothing keep you from coming to me;for I will indeed honor you richly, and I will do whatever you tell me. Please come then, curse this people for me.’ ”But Balaam replied to the servants of Balak,“ Even if Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything, either small or great, contrary to the command of the Lord my God.Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the Lord will say to me.”And God came to Balaam at night and said to him,“ If the men have come to call you, rise and go with them; but you shall do only the thing that I tell you.”So Balaam arose in the morning, saddled his donkey, and went with the leaders of Moab.But God was angry that he was going, and the angel of the Lord took his stand in the road as an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him.When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn in his hand, the donkey turned off from the road and went into the field; and Balaam struck the donkey to guide her back onto the road.Then the angel of the Lord stood in a narrow path of the vineyards, with a stone wall on this side and on that side.