-
和合本2010(上帝版-简体)
基遍的居民听见约书亚向耶利哥和艾城所做的事,
-
新标点和合本
基遍的居民听见约书亚向耶利哥和艾城所行的事,
-
和合本2010(神版-简体)
基遍的居民听见约书亚向耶利哥和艾城所做的事,
-
当代译本
基遍的居民听说约书亚在耶利哥和艾城所做的事,
-
圣经新译本
基遍的居民听见了约书亚向耶利哥和艾城所行的事,
-
新標點和合本
基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所行的事,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所做的事,
-
和合本2010(神版-繁體)
基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所做的事,
-
當代譯本
基遍的居民聽說約書亞在耶利哥和艾城所做的事,
-
聖經新譯本
基遍的居民聽見了約書亞向耶利哥和艾城所行的事,
-
呂振中譯本
但是基遍的居民聽見了約書亞向耶利哥和艾城所行的事,
-
文理和合譯本
基遍居民、聞約書亞所行於耶利哥及艾之事、
-
文理委辦譯本
基遍居民、聞約書亞伐耶利哥及埃、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
基遍居民、聞約書亞向耶利哥與艾所行者、
-
New International Version
However, when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
-
New International Reader's Version
The people of Gibeon heard about what Joshua had done to Jericho and Ai.
-
English Standard Version
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
-
New Living Translation
But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
-
Christian Standard Bible
When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
-
New American Standard Bible
The inhabitants of Gibeon also heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
-
New King James Version
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
-
American Standard Version
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
-
Holman Christian Standard Bible
When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
-
King James Version
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
-
New English Translation
When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho and Ai,
-
World English Bible
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,