<< Joshua 9:17 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The Israelites set out at once to investigate and reached their towns in three days. The names of these towns were Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath jearim.
  • 新标点和合本
    以色列人起行,第三天到了他们的城邑,就是基遍、基非拉、比录、基列耶琳。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以色列人起行,第三天就到了他们的城镇,他们的城镇是基遍、基非拉、比录和基列‧耶琳。
  • 和合本2010(神版-简体)
    以色列人起行,第三天就到了他们的城镇,他们的城镇是基遍、基非拉、比录和基列‧耶琳。
  • 当代译本
    以色列人启程,走了三天来到他们居住的基遍、基非拉、比录和基列·耶琳各城。
  • 圣经新译本
    于是,以色列人起程,第三日就到了他们的城市;他们的城市就是基遍、基非拉、比录、基列.耶琳。
  • 新標點和合本
    以色列人起行,第三天到了他們的城邑,就是基遍、基非拉、比錄、基列‧耶琳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以色列人起行,第三天就到了他們的城鎮,他們的城鎮是基遍、基非拉、比錄和基列‧耶琳。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以色列人起行,第三天就到了他們的城鎮,他們的城鎮是基遍、基非拉、比錄和基列‧耶琳。
  • 當代譯本
    以色列人啟程,走了三天來到他們居住的基遍、基非拉、比錄和基列·耶琳各城。
  • 聖經新譯本
    於是,以色列人起程,第三日就到了他們的城市;他們的城市就是基遍、基非拉、比錄、基列.耶琳。
  • 呂振中譯本
    以色列人就往前行,第三天到了他們的城市;他們的城市就是基遍、基非拉、比錄、基列耶琳。
  • 文理和合譯本
    以色列人啟行、三日至其邑、即基遍、基非拉、比錄、基列耶琳、
  • 文理委辦譯本
    以色列族遄征、越至三日則詣其邑、即基遍、基非拉庇綠基列耶林。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列人啟行、第三日至其邑、其邑即基遍、基非拉、比綠、基列耶琳、
  • New International Version
    So the Israelites set out and on the third day came to their cities: Gibeon, Kephirah, Beeroth and Kiriath Jearim.
  • New International Reader's Version
    So the Israelites started out to go to the cities of those people. On the third day they came to Gibeon, Kephirah, Beeroth and Kiriath Jearim.
  • English Standard Version
    And the people of Israel set out and reached their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.
  • Christian Standard Bible
    So the Israelites set out and reached the Gibeonite cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.
  • New American Standard Bible
    Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath jearim.
  • New King James Version
    Then the children of Israel journeyed and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kirjath Jearim.
  • American Standard Version
    And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kiriath- jearim.
  • Holman Christian Standard Bible
    So the Israelites set out and reached the Gibeonite cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.
  • King James Version
    And the children of Israel journeyed, and came unto their cities on the third day. Now their cities[ were] Gibeon, and Chephirah, and Beeroth, and Kirjathjearim.
  • New English Translation
    So the Israelites set out and on the third day arrived at their cities– Gibeon, Kephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.
  • World English Bible
    The children of Israel traveled and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath Jearim.

交叉引用

  • Ezra 2:25
    The people of Kiriath jearim, Kephirah, and Beeroth 743
  • Joshua 18:25-28
    Also Gibeon, Ramah, Beeroth,Mizpah, Kephirah, Mozah,Rekem, Irpeel, Taralah,Zela, Haeleph, the Jebusite town( that is, Jerusalem), Gibeah, and Kiriath jearim— fourteen towns with their surrounding villages. This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Benjamin.
  • 1 Samuel 7 1
    So the men of Kiriath jearim came to get the Ark of the Lord. They took it to the hillside home of Abinadab and ordained Eleazar, his son, to be in charge of it.
  • Joshua 18:14
    The boundary then made a turn and swung south along the western edge of the hill facing Beth horon, ending at the village of Kiriath baal( that is, Kiriath jearim), a town belonging to the tribe of Judah. This was the western boundary.
  • Nehemiah 7:29
    The people of Kiriath jearim, Kephirah, and Beeroth 743
  • 2 Chronicles 1 3-2 Chronicles 1 4
    Then he led the entire assembly to the place of worship in Gibeon, for God’s Tabernacle was located there.( This was the Tabernacle that Moses, the Lord’s servant, had made in the wilderness.)David had already moved the Ark of God from Kiriath jearim to the tent he had prepared for it in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 21 29
    At that time the Tabernacle of the Lord and the altar of burnt offering that Moses had made in the wilderness were located at the place of worship in Gibeon.
  • Joshua 15:60
    There were also Kiriath baal( that is, Kiriath jearim) and Rabbah— two towns with their surrounding villages.
  • 1 Chronicles 13 5-1 Chronicles 13 6
    So David summoned all Israel, from the Shihor Brook of Egypt in the south all the way to the town of Lebo hamath in the north, to join in bringing the Ark of God from Kiriath jearim.Then David and all Israel went to Baalah of Judah( also called Kiriath jearim) to bring back the Ark of God, which bears the name of the Lord who is enthroned between the cherubim.
  • Joshua 10:2
    He and his people became very afraid when they heard all this because Gibeon was a large town— as large as the royal cities and larger than Ai. And the Gibeonite men were strong warriors.
  • Joshua 15:9
    From there the boundary extended from the top of the mountain to the spring at the waters of Nephtoah, and from there to the towns on Mount Ephron. Then it turned toward Baalah( that is, Kiriath jearim).