<< Joshua 8:32 >>

本节经文

  • World English Bible
    He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.
  • 新标点和合本
    约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
  • 和合本2010(上帝版)
    约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
  • 和合本2010(神版)
    约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
  • 当代译本
    约书亚又在众人面前,将摩西所写的律法刻在石头上。
  • 圣经新译本
    约书亚在那里,当着以色列人面前,把摩西所写的摩西律法抄写在石头上。
  • 新標點和合本
    約書亞在那裏,當着以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
  • 和合本2010(上帝版)
    約書亞在那裏,當着以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
  • 和合本2010(神版)
    約書亞在那裏,當着以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
  • 當代譯本
    約書亞又在眾人面前,將摩西所寫的律法刻在石頭上。
  • 聖經新譯本
    約書亞在那裡,當著以色列人面前,把摩西所寫的摩西律法抄寫在石頭上。
  • 呂振中譯本
    約書亞在那裏、當着以色列人面前、將摩西所寫的摩西律法抄本寫在石頭上。
  • 文理和合譯本
    約書亞在彼、於以色列人前、以摩西所書法律、錄之於石、
  • 文理委辦譯本
    從摩西律法、錄於石碑、以色列人目擊之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞在彼、以摩西為以色列人為以色列人原文作在以色列人前所書之律法書、抄錄於石、
  • New International Version
    There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.
  • New International Reader's Version
    Joshua copied the law of Moses on stones. He did it while all the Israelites were watching.
  • English Standard Version
    And there, in the presence of the people of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
  • New Living Translation
    And as the Israelites watched, Joshua copied onto the stones of the altar the instructions Moses had given them.
  • Christian Standard Bible
    There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
  • New American Standard Bible
    And he wrote there on the stones a copy of the Law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.
  • New King James Version
    And there, in the presence of the children of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
  • American Standard Version
    And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
  • King James Version
    And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
  • New English Translation
    There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses.

交叉引用

  • Deuteronomy 27:2-3
    It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and coat them with plaster.You shall write on them all the words of this law, when you have passed over, that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.
  • Deuteronomy 27:8
    You shall write on the stones all the words of this law very plainly.”