<< 約書亞記 8:32 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    約書亞在彼、於以色列人前、以摩西所書法律、錄之於石、
  • 新标点和合本
    约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
  • 和合本2010(上帝版)
    约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
  • 和合本2010(神版)
    约书亚在那里,当着以色列人面前,将摩西所写的律法抄写在石头上。
  • 当代译本
    约书亚又在众人面前,将摩西所写的律法刻在石头上。
  • 圣经新译本
    约书亚在那里,当着以色列人面前,把摩西所写的摩西律法抄写在石头上。
  • 新標點和合本
    約書亞在那裏,當着以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
  • 和合本2010(上帝版)
    約書亞在那裏,當着以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
  • 和合本2010(神版)
    約書亞在那裏,當着以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。
  • 當代譯本
    約書亞又在眾人面前,將摩西所寫的律法刻在石頭上。
  • 聖經新譯本
    約書亞在那裡,當著以色列人面前,把摩西所寫的摩西律法抄寫在石頭上。
  • 呂振中譯本
    約書亞在那裏、當着以色列人面前、將摩西所寫的摩西律法抄本寫在石頭上。
  • 文理委辦譯本
    從摩西律法、錄於石碑、以色列人目擊之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞在彼、以摩西為以色列人為以色列人原文作在以色列人前所書之律法書、抄錄於石、
  • New International Version
    There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.
  • New International Reader's Version
    Joshua copied the law of Moses on stones. He did it while all the Israelites were watching.
  • English Standard Version
    And there, in the presence of the people of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
  • New Living Translation
    And as the Israelites watched, Joshua copied onto the stones of the altar the instructions Moses had given them.
  • Christian Standard Bible
    There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
  • New American Standard Bible
    And he wrote there on the stones a copy of the Law of Moses, which he had written, in the presence of the sons of Israel.
  • New King James Version
    And there, in the presence of the children of Israel, he wrote on the stones a copy of the law of Moses, which he had written.
  • American Standard Version
    And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    There on the stones, Joshua copied the law of Moses, which he had written in the presence of the Israelites.
  • King James Version
    And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote in the presence of the children of Israel.
  • New English Translation
    There, in the presence of the Israelites, Joshua inscribed on the stones a duplicate of the law written by Moses.
  • World English Bible
    He wrote there on the stones a copy of Moses’ law, which he wrote in the presence of the children of Israel.

交叉引用

  • 申命記 27:2-3
    爾渡約但、至爾上帝耶和華所賜之地、其日必立大石、塗之以灰、既渡之後、當錄斯律諸言於上、致可入爾上帝耶和華所賜流乳與蜜之地、如爾祖之上帝耶和華所許者、
  • 申命記 27:8
    錄斯律諸言於石、當詳明焉、○