<< Joshua 8:2 >>

本节经文

  • King James Version
    And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: lay thee an ambush for the city behind it.
  • 新标点和合本
    你怎样待耶利哥和耶利哥的王,也当照样待艾城和艾城的王。只是城内所夺的财物和牲畜,你们可以取为自己的掠物。你要在城后设下伏兵。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你怎样处置耶利哥和耶利哥的王,也当照样处置艾城和艾城的王。只是城内所夺的财物和牲畜,你们可以取为自己的掠物。你要在城的后面设下伏兵。
  • 和合本2010(神版)
    你怎样处置耶利哥和耶利哥的王,也当照样处置艾城和艾城的王。只是城内所夺的财物和牲畜,你们可以取为自己的掠物。你要在城的后面设下伏兵。
  • 当代译本
    你怎样对待耶利哥和耶利哥王,也要照样对待艾城和艾城的王。不过你们可以拿去城中的财物和牲畜。你要在城后设下伏兵。”
  • 圣经新译本
    你怎样对待耶利哥和耶利哥的王,也要照样对待艾城和艾城的王;只是城中的战利品和牲畜,你们可以据为己有;你要在城后面设下攻城的伏兵。”
  • 新標點和合本
    你怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也當照樣待艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城後設下伏兵。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你怎樣處置耶利哥和耶利哥的王,也當照樣處置艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城的後面設下伏兵。
  • 和合本2010(神版)
    你怎樣處置耶利哥和耶利哥的王,也當照樣處置艾城和艾城的王。只是城內所奪的財物和牲畜,你們可以取為自己的掠物。你要在城的後面設下伏兵。
  • 當代譯本
    你怎樣對待耶利哥和耶利哥王,也要照樣對待艾城和艾城的王。不過你們可以拿去城中的財物和牲畜。你要在城後設下伏兵。」
  • 聖經新譯本
    你怎樣對待耶利哥和耶利哥的王,也要照樣對待艾城和艾城的王;只是城中的戰利品和牲畜,你們可以據為己有;你要在城後面設下攻城的伏兵。”
  • 呂振中譯本
    你怎樣處置耶利哥和耶利哥王,也要怎樣處置艾城和艾王;只是城內被掠之物和牲口、你們倒可以劫為己有;你要在城後邊設下伏兵。』
  • 文理和合譯本
    宜待艾與其王、如昔之待耶利哥與其王然、惟所獲之貨財牲畜、爾曹可取為己有、當設伏於邑西、
  • 文理委辦譯本
    昔爾待耶利哥與其王、今之待埃與其王、亦必若是。惟其貨財牲畜、為爾所得、當伏兵於邑後。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾必待艾與其王、如昔待耶利哥與其王然、惟邑中貨財牲畜、爾可自取、當設伏兵於邑後、邑後或作邑西下同
  • New International Version
    You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”
  • New International Reader's Version
    Remember what you did to Jericho and its king. You will do the same thing to Ai and its king. But this time you can keep for yourselves the livestock and everything else you take from them. Have some of your fighting men hide behind the city and take them by surprise.”
  • English Standard Version
    And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its livestock you shall take as plunder for yourselves. Lay an ambush against the city, behind it.”
  • New Living Translation
    You will destroy them as you destroyed Jericho and its king. But this time you may keep the plunder and the livestock for yourselves. Set an ambush behind the town.”
  • Christian Standard Bible
    Treat Ai and its king as you did Jericho and its king, except that you may plunder its spoil and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”
  • New American Standard Bible
    You shall do to Ai and its king just as you did to Jericho and its king; you shall take only its spoils and its cattle as plunder for yourselves. Set an ambush for the city behind it.”
  • New King James Version
    And you shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king. Only its spoil and its cattle you shall take as booty for yourselves. Lay an ambush for the city behind it.”
  • American Standard Version
    And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.
  • Holman Christian Standard Bible
    Treat Ai and its king as you did Jericho and its king; you may plunder its spoil and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”
  • New English Translation
    Do to Ai and its king what you did to Jericho and its king, except you may plunder its goods and cattle. Set an ambush behind the city!”
  • World English Bible
    You shall do to Ai and her king as you did to Jericho and her king, except you shall take its goods and its livestock for yourselves. Set an ambush for the city behind it.”

交叉引用

  • Deuteronomy 20:14
    But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city,[ even] all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
  • Joshua 6:21
    And they utterly destroyed all that[ was] in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
  • Proverbs 13:22
    A good[ man] leaveth an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner[ is] laid up for the just.
  • 2 Chronicles 20 22
    And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
  • Joshua 10:28
    And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that[ were] therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
  • Joshua 8:7
    Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
  • Jeremiah 51:12
    Set up the standard upon the walls of Babylon, make the watch strong, set up the watchmen, prepare the ambushes: for the LORD hath both devised and done that which he spake against the inhabitants of Babylon.
  • Psalms 39:6
    Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up[ riches], and knoweth not who shall gather them.
  • Joshua 8:12
    And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
  • Proverbs 28:20
    A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
  • Joshua 8:14
    And it came to pass, when the king of Ai saw[ it], that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that[ there were] liers in ambush against him behind the city.
  • Luke 12:20-21
    But God said unto him,[ Thou] fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?So[ is] he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.
  • Job 27:16-17
    Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;He may prepare[ it], but the just shall put[ it] on, and the innocent shall divide the silver.
  • 2 Chronicles 13 13
    But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment[ was] behind them.
  • Joshua 10:1
    Now it came to pass, when Adonizedek king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
  • Joshua 8:27-29
    Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever,[ even] a desolation unto this day.And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones,[ that remaineth] unto this day.
  • Joshua 8:19
    And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand: and they entered into the city, and took it, and hasted and set the city on fire.
  • Jeremiah 17:11
    [ As] the partridge sitteth[ on eggs], and hatcheth[ them] not;[ so] he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
  • Judges 20:29-33
    And Israel set liers in wait round about Gibeah.And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.And the children of Benjamin went out against the people,[ and] were drawn away from the city; and they began to smite of the people,[ and] kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.And the children of Benjamin said, They[ are] smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places,[ even] out of the meadows of Gibeah.
  • Deuteronomy 3:2
    And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
  • Joshua 8:9
    Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
  • Joshua 8:24
    And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the Israelites returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.