<< Joshua 8:17 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
  • 新标点和合本
    艾城和伯特利城没有一人不出来追赶以色列人的,撇了敞开的城门,去追赶以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    艾城和伯特利没有一人不出来追赶以色列人的。他们撇下敞开的城门,去追赶以色列人。
  • 和合本2010(神版)
    艾城和伯特利没有一人不出来追赶以色列人的。他们撇下敞开的城门,去追赶以色列人。
  • 当代译本
    这样,伯特利和艾城的人倾巢而出,追杀以色列人,他们的城门大开。
  • 圣经新译本
    艾城和伯特利城没有留下一个人不出来追赶以色列人;他们撇下了敞开的城门,去追赶以色列人。
  • 新標點和合本
    艾城和伯特利城沒有一人不出來追趕以色列人的,撇了敞開的城門,去追趕以色列人。
  • 和合本2010(上帝版)
    艾城和伯特利沒有一人不出來追趕以色列人的。他們撇下敞開的城門,去追趕以色列人。
  • 和合本2010(神版)
    艾城和伯特利沒有一人不出來追趕以色列人的。他們撇下敞開的城門,去追趕以色列人。
  • 當代譯本
    這樣,伯特利和艾城的人傾巢而出,追殺以色列人,他們的城門大開。
  • 聖經新譯本
    艾城和伯特利城沒有留下一個人不出來追趕以色列人;他們撇下了敞開的城門,去追趕以色列人。
  • 呂振中譯本
    艾城和伯特利城沒有剩下一個人不出來追趕以色列人的;他們都撇了敞開的城門、去追趕以色列人。
  • 文理和合譯本
    艾與伯特利、不留一男、悉追以色列族、邑門不閉、
  • 文理委辦譯本
    埃與伯特利、不留一人、俱襲以色列族、埃之邑門不閉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    艾與伯特利不留一人、悉出追以色列人、未閉邑門、追以色列人、
  • New International Version
    Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
  • New International Reader's Version
    Not even one man remained in Ai or Bethel. All of them went out to chase Israel. When they did, they left the city wide open.
  • English Standard Version
    Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. They left the city open and pursued Israel.
  • New Living Translation
    There was not a man left in Ai or Bethel who did not chase after the Israelites, and the town was left wide open.
  • Christian Standard Bible
    Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
  • New American Standard Bible
    So not a man was left in Ai or Bethel, but they had all gone out after Israel, and they left the city unguarded and pursued Israel.
  • New King James Version
    There was not a man left in Ai or Bethel who did not go out after Israel. So they left the city open and pursued Israel.
  • American Standard Version
    And there was not a man left in Ai or Beth- el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • King James Version
    And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
  • New English Translation
    No men were left in Ai or Bethel; they all went out after Israel. They left the city wide open and chased Israel.
  • World English Bible
    There was not a man left in Ai or Bethel who didn’t go out after Israel. They left the city open, and pursued Israel.

交叉引用

  • Job 5:13
    He traps the wise in their craftiness so that the plans of the deceptive are quickly brought to an end.
  • Deuteronomy 2:30
    But Sihon king of Heshbon would not let us travel through his land, for the Lord your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to hand him over to you, as has now taken place.
  • Joshua 8:24-25
    When Israel had finished killing everyone living in Ai who had pursued them into the open country, and when every last one of them had fallen by the sword, all Israel returned to Ai and struck it down with the sword.The total of those who fell that day, both men and women, was 12,000— all the people of Ai.
  • Isaiah 19:11-13
    The princes of Zoan are complete fools; Pharaoh’s wisest advisers give stupid advice! How can you say to Pharaoh,“ I am one of the wise, a student of eastern kings”?Where then are your wise men? Let them tell you and reveal what the Lord of Hosts has planned against Egypt.The princes of Zoan have been fools; the princes of Memphis are deceived. Her tribal chieftains have led Egypt astray.
  • Joshua 11:20
    For it was the Lord’s intention to harden their hearts, so that they would engage Israel in battle, be completely destroyed without mercy, and be annihilated, just as the Lord had commanded Moses.
  • Joshua 8:3
    So Joshua and the whole military force set out to attack Ai. Joshua selected 30,000 fighting men and sent them out at night.