<< Joshua 8:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Now Joshua had taken about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
  • 新标点和合本
    他挑了约有五千人,使他们埋伏在伯特利和艾城的中间,就是在艾城的西边,
  • 和合本2010(上帝版)
    他选了约五千人,安排他们埋伏在伯特利和艾城的中间,就是艾城的西边。
  • 和合本2010(神版)
    他选了约五千人,安排他们埋伏在伯特利和艾城的中间,就是艾城的西边。
  • 当代译本
    约书亚选了五千人,让他们埋伏在艾城和伯特利之间,就是艾城的西面。
  • 圣经新译本
    约书亚挑了大约五千人,要他们埋伏在伯特利和艾城中间,就是艾城的西面。
  • 新標點和合本
    他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊,
  • 和合本2010(上帝版)
    他選了約五千人,安排他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是艾城的西邊。
  • 和合本2010(神版)
    他選了約五千人,安排他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是艾城的西邊。
  • 當代譯本
    約書亞選了五千人,讓他們埋伏在艾城和伯特利之間,就是艾城的西面。
  • 聖經新譯本
    約書亞挑了大約五千人,要他們埋伏在伯特利和艾城中間,就是艾城的西面。
  • 呂振中譯本
    他大約取了五千人,叫他們埋伏在伯特利與艾之間、是在城西邊,
  • 文理和合譯本
    又簡五千人伏於艾西、在伯特利與艾之間、
  • 文理委辦譯本
    又簡五千人、使伏於邑西伯特利東、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又選五千人、使伏於伯特利與艾之間、在艾西、艾西又作邑西
  • New International Version
    Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
  • New International Reader's Version
    Joshua had chosen about 5,000 soldiers. He had ordered them to hide in a place west of Ai. It was between Bethel and Ai.
  • English Standard Version
    He took about 5,000 men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
  • New Living Translation
    That night Joshua sent about 5,000 men to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the town.
  • Christian Standard Bible
    Now Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
  • New American Standard Bible
    Then he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
  • New King James Version
    So he took about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
  • American Standard Version
    And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth- el and Ai, on the west side of the city.
  • King James Version
    And he took about five thousand men, and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
  • New English Translation
    He took five thousand men and set an ambush west of the city between Bethel and Ai.
  • World English Bible
    He took about five thousand men, and set them in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.

交叉引用

  • Joshua 8:2-3
    Treat Ai and its king as you did Jericho and its king; you may plunder its spoil and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”So Joshua and the whole military force set out to attack Ai. Joshua selected 30,000 fighting men and sent them out at night.