<< โยชูวา 7:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    当下,约书亚从耶利哥打发人往伯特利东边、靠近伯亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”他们就上去窥探艾城。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约书亚从耶利哥派人往伯特利东边,靠近伯‧亚文的艾城去,对他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去窥探艾城。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约书亚从耶利哥派人往伯特利东边,靠近伯‧亚文的艾城去,对他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去窥探艾城。
  • 当代译本
    当时,约书亚从耶利哥派人去侦察伯特利东边靠近伯·亚文的艾城。
  • 圣经新译本
    那时,约书亚从耶利哥派人到伯特利东边,靠近伯.亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”那些人就上去,窥探艾城。
  • 新標點和合本
    當下,約書亞從耶利哥打發人往伯特利東邊、靠近伯‧亞文的艾城去,吩咐他們說:「你們上去窺探那地。」他們就上去窺探艾城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約書亞從耶利哥派人往伯特利東邊,靠近伯‧亞文的艾城去,對他們說:「你們上去窺探那地。」那些人就上去窺探艾城。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約書亞從耶利哥派人往伯特利東邊,靠近伯‧亞文的艾城去,對他們說:「你們上去窺探那地。」那些人就上去窺探艾城。
  • 當代譯本
    當時,約書亞從耶利哥派人去偵察伯特利東邊靠近伯·亞文的艾城。
  • 聖經新譯本
    那時,約書亞從耶利哥派人到伯特利東邊,靠近伯.亞文的艾城去,吩咐他們說:“你們上去窺探那地。”那些人就上去,窺探艾城。
  • 呂振中譯本
    當下約書亞從耶利哥打發了人往伯特利東邊、靠近伯亞文的艾城,吩咐他們說:『你們上去、偵探那地。』人就上去、偵探了艾城。
  • 文理和合譯本
    約書亞自耶利哥、遣人往伯特利東近伯亞文之艾、告之曰、往窺其地、遂往窺之、
  • 文理委辦譯本
    約書亞自耶利哥、遣人至伯特利東、近伯亞文之埃邑、而告之曰、爾往窺察埃地、爰往窺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞自耶利哥遣人往艾、近伯亞文、在伯特利東、告之曰、爾上窺探其地、其人遂上窺探艾、
  • New International Version
    Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth Aven to the east of Bethel, and told them,“ Go up and spy out the region.” So the men went up and spied out Ai.
  • New International Reader's Version
    Joshua sent men from Jericho to Ai. Ai is near Beth Aven east of Bethel. Joshua told the men,“ Go up and check out the area around Ai.” So the men went up and checked it out.
  • English Standard Version
    Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and said to them,“ Go up and spy out the land.” And the men went up and spied out Ai.
  • New Living Translation
    Joshua sent some of his men from Jericho to spy out the town of Ai, east of Bethel, near Beth aven.
  • Christian Standard Bible
    Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and told them,“ Go up and scout the land.” So the men went up and scouted Ai.
  • New American Standard Bible
    Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth aven, east of Bethel, and said to them,“ Go up and spy out the land.” So the men went up and spied out Ai.
  • New King James Version
    Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying,“ Go up and spy out the country.” So the men went up and spied out Ai.
  • American Standard Version
    And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth- aven, on the east side of Beth- el, and spake unto them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.
  • Holman Christian Standard Bible
    Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven, east of Bethel, and told them,“ Go up and scout the land.” So the men went up and scouted Ai.
  • King James Version
    And Joshua sent men from Jericho to Ai, which[ is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.
  • New English Translation
    Joshua sent men from Jericho to Ai( which is located near Beth Aven, east of Bethel) and instructed them,“ Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
  • World English Bible
    Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying,“ Go up and spy out the land.” The men went up and spied out Ai.

交叉引用

  • โยชูวา 18:12
    On the north side their boundary began at the Jordan, passed the northern slope of Jericho and headed west into the hill country, coming out at the wilderness of Beth Aven. (niv)
  • โฮเชยา 4:15
    “ Though you, Israel, commit adultery, do not let Judah become guilty.“ Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear,‘ As surely as the Lord lives!’ (niv)
  • 1ซามูเอล 13:5
    The Philistines assembled to fight Israel, with three thousand chariots, six thousand charioteers, and soldiers as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Mikmash, east of Beth Aven. (niv)
  • 1ซามูเอล 14:23
    So on that day the Lord saved Israel, and the battle moved on beyond Beth Aven. (niv)
  • สุภาษิต 24:6
    Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisers. (niv)
  • สุภาษิต 20:18
    Plans are established by seeking advice; so if you wage war, obtain guidance. (niv)
  • ปฐมกาล 12:8
    From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the Lord and called on the name of the Lord. (niv)
  • มัทธิว 10:16
    “ I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves. (niv)
  • เนหะมีย์ 11:31
    The descendants of the Benjamites from Geba lived in Mikmash, Aija, Bethel and its settlements, (niv)
  • ปฐมกาล 28:19
    He called that place Bethel, though the city used to be called Luz. (niv)
  • โยชูวา 12:9
    the king of Jericho one the king of Ai( near Bethel) one (niv)
  • เอเฟซัส 5:15
    Be very careful, then, how you live— not as unwise but as wise, (niv)
  • โยชูวา 2:1
    Then Joshua son of Nun secretly sent two spies from Shittim.“ Go, look over the land,” he said,“ especially Jericho.” So they went and entered the house of a prostitute named Rahab and stayed there. (niv)