<< Joshua 7:16 >>

本节经文

  • World English Bible
    So Joshua rose up early in the morning and brought Israel near by their tribes. The tribe of Judah was selected.
  • 新标点和合本
    于是,约书亚清早起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;
  • 和合本2010(上帝版)
    于是,约书亚清早起来,召以色列按着支派近前来。选出来的是犹大支派。
  • 和合本2010(神版)
    于是,约书亚清早起来,召以色列按着支派近前来。选出来的是犹大支派。
  • 当代译本
    第二天清早,约书亚按照支派召来以色列人,结果抽中犹大支派;
  • 圣经新译本
    约书亚清早起来,要以色列人按着支派前来;结果,犹大支派被抽签抽中了;
  • 新標點和合本
    於是,約書亞清早起來,使以色列人按着支派近前來,取出來的是猶大支派;
  • 和合本2010(上帝版)
    於是,約書亞清早起來,召以色列按着支派近前來。選出來的是猶大支派。
  • 和合本2010(神版)
    於是,約書亞清早起來,召以色列按着支派近前來。選出來的是猶大支派。
  • 當代譯本
    第二天清早,約書亞按照支派召來以色列人,結果抽中猶大支派;
  • 聖經新譯本
    約書亞清早起來,要以色列人按著支派前來;結果,猶大支派被抽籤抽中了;
  • 呂振中譯本
    約書亞清早起來,叫以色列人按着族派走近前來;他就拈着了猶大族派;
  • 文理和合譯本
    翌日、約書亞夙興、使以色列人循其支派而至、取猶大支派、
  • 文理委辦譯本
    約書亞夙興、使以色列各支派至、製籤而取猶大、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    明日約書亞夙興、使以色列各支派至掣籤而取猶大支派、
  • New International Version
    Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes, and Judah was chosen.
  • New International Reader's Version
    Early the next morning Joshua had Israel come forward by tribes. The tribe of Judah was chosen.
  • English Standard Version
    So Joshua rose early in the morning and brought Israel near tribe by tribe, and the tribe of Judah was taken.
  • New Living Translation
    Early the next morning Joshua brought the tribes of Israel before the Lord, and the tribe of Judah was singled out.
  • Christian Standard Bible
    Joshua got up early the next morning. He had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.
  • New American Standard Bible
    So Joshua got up early in the morning and brought Israel forward by tribes, and the tribe of Judah was selected.
  • New King James Version
    So Joshua rose early in the morning and brought Israel by their tribes, and the tribe of Judah was taken.
  • American Standard Version
    So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel near by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
  • Holman Christian Standard Bible
    Joshua got up early the next morning. He had Israel come forward tribe by tribe, and the tribe of Judah was selected.
  • King James Version
    So Joshua rose up early in the morning, and brought Israel by their tribes; and the tribe of Judah was taken:
  • New English Translation
    Bright and early the next morning Joshua made Israel approach in tribal order and the tribe of Judah was selected.

交叉引用

  • Genesis 22:3
    Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey; and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him.
  • Psalms 119:60
    I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
  • Joshua 3:1
    Joshua got up early in the morning; and they moved from Shittim and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They camped there before they crossed over.
  • Ecclesiastes 9:10
    Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.