<< Joshua 6:22 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Meanwhile, Joshua said to the two spies,“ Keep your promise. Go to the prostitute’s house and bring her out, along with all her family.”
  • 新标点和合本
    约书亚吩咐窥探地的两个人说:“你们进那妓女的家,照着你们向她所起的誓,将那女人和她所有的都从那里带出来。”
  • 和合本2010(上帝版)
    约书亚对窥探这地的两个人说:“你们进那妓女的家,照你们向她所起的誓,将那女人和她所有的都从那里带出来。”
  • 和合本2010(神版)
    约书亚对窥探这地的两个人说:“你们进那妓女的家,照你们向她所起的誓,将那女人和她所有的都从那里带出来。”
  • 当代译本
    约书亚对那两个探子说:“你们到那个妓女家里,照着你们向她起过的誓,把她和她的家人都带出来。”
  • 圣经新译本
    约书亚对窥探那地的两个人说:“你们进那妓女的家里去,照着你们向她所起的誓,把那女人和她所有的一切,都从家里带出来。”
  • 新標點和合本
    約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照着你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裏帶出來。」
  • 和合本2010(上帝版)
    約書亞對窺探這地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裏帶出來。」
  • 和合本2010(神版)
    約書亞對窺探這地的兩個人說:「你們進那妓女的家,照你們向她所起的誓,將那女人和她所有的都從那裏帶出來。」
  • 當代譯本
    約書亞對那兩個探子說:「你們到那個妓女家裡,照著你們向她起過的誓,把她和她的家人都帶出來。」
  • 聖經新譯本
    約書亞對窺探那地的兩個人說:“你們進那妓女的家裡去,照著你們向她所起的誓,把那女人和她所有的一切,都從家裡帶出來。”
  • 呂振中譯本
    約書亞對偵探那地的兩個人說:『進那廟妓女的家,照你們向她所起誓的將那婦人和她一切所有的、都從那裏帶出來。』
  • 文理和合譯本
    約書亞命窺地之二人曰、入妓之室、以婦及其所有、攜之而出、循爾所誓、
  • 文理委辦譯本
    約書亞告二偵者曰、入妓之室、取其人出、與凡所有、循爾所誓之言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞命昔窺探斯地之二人曰、爾入妓之室、攜其婦出、及凡所有、循爾向彼所誓之言、
  • New International Version
    Joshua said to the two men who had spied out the land,“ Go into the prostitute’s house and bring her out and all who belong to her, in accordance with your oath to her.”
  • New International Reader's Version
    Then Joshua spoke to the two men who had gone in to check out the land. He said,“ Go into the prostitute’s house. Bring her out. Also bring out everyone with her. That’s what you promised her you would do.”
  • English Standard Version
    But to the two men who had spied out the land, Joshua said,“ Go into the prostitute’s house and bring out from there the woman and all who belong to her, as you swore to her.”
  • Christian Standard Bible
    Joshua said to the two men who had scouted the land,“ Go to the prostitute’s house and bring the woman out of there, and all who are with her, just as you swore to her.”
  • New American Standard Bible
    And Joshua said to the two men who had spied out the land,“ Go into the prostitute’s house and bring the woman and all she has out of there, just as you have sworn to her.”
  • New King James Version
    But Joshua had said to the two men who had spied out the country,“ Go into the harlot’s house, and from there bring out the woman and all that she has, as you swore to her.”
  • American Standard Version
    And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot’s house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
  • Holman Christian Standard Bible
    Joshua said to the two men who had scouted the land,“ Go to the prostitute’s house and bring the woman out of there, and all who are with her, just as you promised her.”
  • King James Version
    But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot’s house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
  • New English Translation
    Joshua told the two men who had spied on the land,“ Enter the prostitute’s house and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.”
  • World English Bible
    Joshua said to the two men who had spied out the land,“ Go into the prostitute’s house, and bring the woman and all that she has out from there, as you swore to her.”

交叉引用

  • Hebrews 11:31
    It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.
  • Joshua 6:17
    Jericho and everything in it must be completely destroyed as an offering to the Lord. Only Rahab the prostitute and the others in her house will be spared, for she protected our spies.
  • Ezekiel 17:18-19
    For the king of Israel disregarded his treaty and broke it after swearing to obey; therefore, he will not escape.“ So this is what the Sovereign Lord says: As surely as I live, I will punish him for breaking my covenant and disregarding the solemn oath he made in my name.
  • Ezekiel 17:13
    He made a treaty with a member of the royal family and forced him to take an oath of loyalty. He also exiled Israel’s most influential leaders,
  • Ezekiel 17:16
    No! For as surely as I live, says the Sovereign Lord, the king of Israel will die in Babylon, the land of the king who put him in power and whose treaty he disregarded and broke.
  • Psalms 15:4
    Those who despise flagrant sinners, and honor the faithful followers of the Lord, and keep their promises even when it hurts.
  • 2 Samuel 21 7
    The king spared Jonathan’s son Mephibosheth, who was Saul’s grandson, because of the oath David and Jonathan had sworn before the Lord.
  • Joshua 9:18-20
    But the Israelites did not attack the towns, for the Israelite leaders had made a vow to them in the name of the Lord, the God of Israel. The people of Israel grumbled against their leaders because of the treaty.But the leaders replied,“ Since we have sworn an oath in the presence of the Lord, the God of Israel, we cannot touch them.This is what we must do. We must let them live, for divine anger would come upon us if we broke our oath.
  • 2 Samuel 21 2
    So the king summoned the Gibeonites. They were not part of Israel but were all that was left of the nation of the Amorites. The people of Israel had sworn not to kill them, but Saul, in his zeal for Israel and Judah, had tried to wipe them out.
  • Joshua 2:1-24
    Then Joshua secretly sent out two spies from the Israelite camp at Acacia Grove. He instructed them,“ Scout out the land on the other side of the Jordan River, especially around Jericho.” So the two men set out and came to the house of a prostitute named Rahab and stayed there that night.But someone told the king of Jericho,“ Some Israelites have come here tonight to spy out the land.”So the king of Jericho sent orders to Rahab:“ Bring out the men who have come into your house, for they have come here to spy out the whole land.”Rahab had hidden the two men, but she replied,“ Yes, the men were here earlier, but I didn’t know where they were from.They left the town at dusk, as the gates were about to close. I don’t know where they went. If you hurry, you can probably catch up with them.”( Actually, she had taken them up to the roof and hidden them beneath bundles of flax she had laid out.)So the king’s men went looking for the spies along the road leading to the shallow crossings of the Jordan River. And as soon as the king’s men had left, the gate of Jericho was shut.Before the spies went to sleep that night, Rahab went up on the roof to talk with them.“ I know the Lord has given you this land,” she told them.“ We are all afraid of you. Everyone in the land is living in terror.For we have heard how the Lord made a dry path for you through the Red Sea when you left Egypt. And we know what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings east of the Jordan River, whose people you completely destroyed.No wonder our hearts have melted in fear! No one has the courage to fight after hearing such things. For the Lord your God is the supreme God of the heavens above and the earth below.“ Now swear to me by the Lord that you will be kind to me and my family since I have helped you. Give me some guarantee thatwhen Jericho is conquered, you will let me live, along with my father and mother, my brothers and sisters, and all their families.”“ We offer our own lives as a guarantee for your safety,” the men agreed.“ If you don’t betray us, we will keep our promise and be kind to you when the Lord gives us the land.”Then, since Rahab’s house was built into the town wall, she let them down by a rope through the window.“ Escape to the hill country,” she told them.“ Hide there for three days from the men searching for you. Then, when they have returned, you can go on your way.”Before they left, the men told her,“ We will be bound by the oath we have taken only if you follow these instructions.When we come into the land, you must leave this scarlet rope hanging from the window through which you let us down. And all your family members— your father, mother, brothers, and all your relatives— must be here inside the house.If they go out into the street and are killed, it will not be our fault. But if anyone lays a hand on people inside this house, we will accept the responsibility for their death.If you betray us, however, we are not bound by this oath in any way.”“ I accept your terms,” she replied. And she sent them on their way, leaving the scarlet rope hanging from the window.The spies went up into the hill country and stayed there three days. The men who were chasing them searched everywhere along the road, but they finally returned without success.Then the two spies came down from the hill country, crossed the Jordan River, and reported to Joshua all that had happened to them.“ The Lord has given us the whole land,” they said,“ for all the people in the land are terrified of us.”
  • Joshua 9:15
    Then Joshua made a peace treaty with them and guaranteed their safety, and the leaders of the community ratified their agreement with a binding oath.