<< Joshua 6:2 >>

本节经文

  • World English Bible
    Yahweh said to Joshua,“ Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.
  • 新标点和合本
    耶和华晓谕约书亚说:“看哪,我已经把耶利哥和耶利哥的王,并大能的勇士,都交在你手中。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对约书亚说:“看,我已经把耶利哥城和耶利哥王,以及大能的勇士,都交在你手中。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对约书亚说:“看,我已经把耶利哥城和耶利哥王,以及大能的勇士,都交在你手中。
  • 当代译本
    耶和华对约书亚说:“看啊,我已经把耶利哥、耶利哥王及其英勇的战士都交在你手中了。
  • 圣经新译本
    耶和华对约书亚说:“看,我已经把耶利哥和耶利哥的王,以及英勇的战士,都交在你的手中了。
  • 新標點和合本
    耶和華曉諭約書亞說:「看哪,我已經把耶利哥和耶利哥的王,並大能的勇士,都交在你手中。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對約書亞說:「看,我已經把耶利哥城和耶利哥王,以及大能的勇士,都交在你手中。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對約書亞說:「看,我已經把耶利哥城和耶利哥王,以及大能的勇士,都交在你手中。
  • 當代譯本
    耶和華對約書亞說:「看啊,我已經把耶利哥、耶利哥王及其英勇的戰士都交在你手中了。
  • 聖經新譯本
    耶和華對約書亞說:“看,我已經把耶利哥和耶利哥的王,以及英勇的戰士,都交在你的手中了。
  • 呂振中譯本
    永恆主對約書亞說:『你看吧,我已經把耶利哥和它的王、以及有力氣英勇的人、都交在你手中了。
  • 文理和合譯本
    耶和華諭約書亞曰、我以耶利哥、及其王與勇士、悉付爾手、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭約書亞曰、我以耶利哥及王、與勁旅、悉畀於爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭約書亞曰、今我以耶利哥與其王及其戰士、悉付爾手、
  • New International Version
    Then the Lord said to Joshua,“ See, I have delivered Jericho into your hands, along with its king and its fighting men.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord said to Joshua,“ I have handed Jericho over to you. I have also handed over to you its king and its fighting men.
  • English Standard Version
    And the Lord said to Joshua,“ See, I have given Jericho into your hand, with its king and mighty men of valor.
  • New Living Translation
    But the Lord said to Joshua,“ I have given you Jericho, its king, and all its strong warriors.
  • Christian Standard Bible
    The LORD said to Joshua,“ Look, I have handed Jericho, its king, and its best soldiers over to you.
  • New American Standard Bible
    But the Lord said to Joshua,“ See, I have handed Jericho over to you, with its king and the valiant warriors.
  • New King James Version
    And the Lord said to Joshua:“ See! I have given Jericho into your hand, its king, and the mighty men of valor.
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord said to Joshua,“ Look, I have handed Jericho, its king, and its fighting men over to you.
  • King James Version
    And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof,[ and] the mighty men of valour.
  • New English Translation
    The LORD told Joshua,“ See, I am about to defeat Jericho for you, along with its king and its warriors.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:24
    He will deliver their kings into your hand, and you shall make their name perish from under the sky. No one will be able to stand before you until you have destroyed them.
  • Joshua 2:9
    She said to the men,“ I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
  • Joshua 2:24
    They said to Joshua,“ Truly Yahweh has delivered all the land into our hands. Moreover, all the inhabitants of the land melt away before us.”
  • Joshua 8:1
    Yahweh said to Joshua,“ Don’t be afraid, and don’t be dismayed. Take all the warriors with you, and arise, go up to Ai. Behold, I have given into your hand the king of Ai, with his people, his city, and his land.
  • Nehemiah 9:24
    “ So the children went in and possessed the land, and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hands, with their kings and the peoples of the land, that they might do with them as they pleased.
  • Joshua 11:6-8
    Yahweh said to Joshua,“ Don’t be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire.”So Joshua came suddenly, with all the warriors, against them by the waters of Merom, and attacked them.Yahweh delivered them into the hand of Israel, and they struck them, and chased them to great Sidon, and to Misrephoth Maim, and to the valley of Mizpah eastward. They struck them until they left them no one remaining.
  • Judges 11:24
    Won’t you possess that which Chemosh your god gives you to possess? So whoever Yahweh our God has dispossessed from before us, them will we possess.
  • Judges 11:21
    Yahweh, the God of Israel, delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they struck them. So Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.
  • Daniel 2:21
    He changes the times and the seasons. He removes kings, and sets up kings. He gives wisdom to the wise, and knowledge to those who have understanding.
  • 2 Samuel 5 19
    David inquired of Yahweh, saying,“ Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to David,“ Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand.”
  • Daniel 4:17
    “‘ The sentence is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones; to the intent that the living may know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will, and sets up over it the lowest of men.’
  • Joshua 6:9-24
    The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.Joshua commanded the people, saying,“ You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”So he caused Yahweh’s ark to go around the city, circling it once. Then they came into the camp, and stayed in the camp.Joshua rose early in the morning, and the priests took up Yahweh’s ark.The seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns in front of Yahweh’s ark went on continually, and blew the trumpets. The armed men went in front of them. The rear guard came after Yahweh’s ark. The trumpets sounded as they went.The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.On the seventh day, they rose early at the dawning of the day, and marched around the city in the same way seven times. On this day only they marched around the city seven times.At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people,“ Shout, for Yahweh has given you the city!The city shall be devoted, even it and all that is in it, to Yahweh. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.But all the silver, gold, and vessels of bronze and iron are holy to Yahweh. They shall come into Yahweh’s treasury.”So the people shouted and the priests blew the trumpets. When the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight in front of him, and they took the city.They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, sheep, and donkey, with the edge of the sword.Joshua said to the two men who had spied out the land,“ Go into the prostitute’s house, and bring the woman and all that she has out from there, as you swore to her.”The young men who were spies went in, and brought out Rahab with her father, her mother, her brothers, and all that she had. They also brought out all of her relatives, and they set them outside of the camp of Israel.They burned the city with fire, and all that was in it. Only they put the silver, the gold, and the vessels of bronze and of iron into the treasury of Yahweh’s house.
  • Joshua 5:13-15
    When Joshua was by Jericho, he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him and said to him,“ Are you for us, or for our enemies?”He said,“ No; but I have come now as commander of Yahweh’s army.” Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and asked him,“ What does my lord say to his servant?”The prince of Yahweh’s army said to Joshua,“ Take off your sandals, for the place on which you stand is holy.” Joshua did so.
  • Daniel 2:44
    “ In the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, nor will its sovereignty be left to another people; but it will break in pieces and consume all these kingdoms, and it will stand forever.
  • Daniel 5:18
    “ You, king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty.
  • Daniel 4:35
    All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and no one can stop his hand, or ask him,“ What are you doing?”