<< Joshua 6:18 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and make trouble for it.
  • 新标点和合本
    至于你们,务要谨慎,不可取那当灭的物,恐怕你们取了那当灭的物就连累以色列的全营,使全营受咒诅。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但你们务必谨慎,不可取那当灭的物,免得你们受诅咒,取了那当灭的物,使以色列全营成为诅咒而遭受灾祸。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但你们务必谨慎,不可取那当灭的物,免得你们受诅咒,取了那当灭的物,使以色列全营成为诅咒而遭受灾祸。
  • 当代译本
    你们要小心,不可私拿任何应当毁灭的东西,免得你们自取灭亡,并给以色列全营带来灾祸。
  • 圣经新译本
    不过你们要谨慎,不可取那当毁灭的物,恐怕你们贪心,取了那当毁灭的物,就使以色列营成为当毁灭的,使以色列营遭遇灾祸。
  • 新標點和合本
    至於你們,務要謹慎,不可取那當滅的物,恐怕你們取了那當滅的物就連累以色列的全營,使全營受咒詛。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但你們務必謹慎,不可取那當滅的物,免得你們受詛咒,取了那當滅的物,使以色列全營成為詛咒而遭受災禍。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但你們務必謹慎,不可取那當滅的物,免得你們受詛咒,取了那當滅的物,使以色列全營成為詛咒而遭受災禍。
  • 當代譯本
    你們要小心,不可私拿任何應當毀滅的東西,免得你們自取滅亡,並給以色列全營帶來災禍。
  • 聖經新譯本
    不過你們要謹慎,不可取那當毀滅的物,恐怕你們貪心,取了那當毀滅的物,就使以色列營成為當毀滅的,使以色列營遭遇災禍。
  • 呂振中譯本
    不過你們、可要謹慎,不可取該被毁滅歸神之物,恐怕你們既把它定為該被毁滅歸神,又取了該被毁滅歸神之物,就使以色列營成為該被毁滅歸神,而搞壞它了。
  • 文理和合譯本
    當滅之物、爾宜慎而遠之、免取當滅之物、使以色列營服詛而遭禍、
  • 文理委辦譯本
    所獻與所滅者勿取、恐爾亦為盡滅、使以色列族之營壘服詛、而累於禍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    物歸於主或為當滅者、爾自慎、勿取之、取之則成為當滅者、並使以色列全營亦為當滅者、陷之於禍、
  • New International Version
    But keep away from the devoted things, so that you will not bring about your own destruction by taking any of them. Otherwise you will make the camp of Israel liable to destruction and bring trouble on it.
  • New International Reader's Version
    But keep away from the things that have been set apart to the Lord. If you take any of them, you will be destroyed. And you will bring trouble on the camp of Israel. You will cause it to be destroyed.
  • English Standard Version
    But you, keep yourselves from the things devoted to destruction, lest when you have devoted them you take any of the devoted things and make the camp of Israel a thing for destruction and bring trouble upon it.
  • New Living Translation
    “ Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on the camp of Israel.
  • New American Standard Bible
    But as for you, only keep yourselves from the things designated for destruction, so that you do not covet them and take some of the designated things, and turn the camp of Israel into something designated for destruction and bring disaster on it.
  • New King James Version
    And you, by all means abstain from the accursed things, lest you become accursed when you take of the accursed things, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
  • American Standard Version
    But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when ye have devoted it, ye take of the devoted thing; so would ye make the camp of Israel accursed, and trouble it.
  • Holman Christian Standard Bible
    But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and bring disaster on it.
  • King James Version
    And ye, in any wise keep[ yourselves] from the accursed thing, lest ye make[ yourselves] accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
  • New English Translation
    But be careful when you are setting apart the riches for the LORD. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.
  • World English Bible
    But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed and trouble it.

交叉引用

  • 1John 5:21
  • Joshua 7:25
    Joshua said,“ Why have you brought us trouble? Today the LORD will bring you trouble!” So all Israel stoned them to death. They burned their bodies, threw stones on them,
  • Ephesians 5:11
    Don’t participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them.
  • Joshua 7:11-12
    Israel has sinned. They have violated my covenant that I appointed for them. They have taken some of what was set apart. They have stolen, deceived, and put those things with their own belongings.This is why the Israelites cannot stand against their enemies. They will turn their backs and run from their enemies, because they have been set apart for destruction. I will no longer be with you unless you remove from among you what is set apart.
  • Joshua 7:1
    The Israelites, however, were unfaithful regarding the things set apart for destruction. Achan son of Carmi, son of Zabdi, son of Zerah, of the tribe of Judah, took some of what was set apart, and the LORD’s anger burned against the Israelites.
  • 2 Corinthians 6 17
    Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you.
  • 1 Kings 18 17-1 Kings 18 18
    When Ahab saw Elijah, Ahab said to him,“ Is that you, the one ruining Israel?”He replied,“ I have not ruined Israel, but you and your father’s family have, because you have abandoned the LORD’s commands and followed the Baals.
  • Romans 12:9
    Let love be without hypocrisy. Detest evil; cling to what is good.
  • 2 Samuel 21 1
    During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the LORD. The LORD answered,“ It is due to Saul and to his bloody family, because he killed the Gibeonites.”
  • Jonah 1:12
    He answered them,“ Pick me up and throw me into the sea so that it will calm down for you, for I know that I’m to blame for this great storm that is against you.”
  • Ecclesiastes 9:18
    Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much good.
  • 1 Samuel 14 28-1 Samuel 14 42
    Then one of the troops said,“ Your father made the troops solemnly swear,‘ The man who eats food today is cursed,’ and the troops are exhausted.”Jonathan replied,“ My father has brought trouble to the land. Just look at how I have renewed energy because I tasted a little of this honey.How much better if the troops had eaten freely today from the plunder they took from their enemies! Then the slaughter of the Philistines would have been much greater.”The Israelites struck down the Philistines that day from Michmash all the way to Aijalon. Since the Israelites were completely exhausted,they rushed to the plunder, took sheep, goats, cattle, and calves, slaughtered them on the ground, and ate meat with the blood still in it.Some reported to Saul,“ Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said,“ You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”He then said,“ Go among the troops and say to them,‘ Let each man bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don’t sin against the LORD by eating meat with the blood in it.’” So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.Saul said,“ Let’s go down after the Philistines tonight and plunder them until morning. Don’t let even one remain!”“ Do whatever you want,” the troops replied. But the priest said,“ Let’s approach God here.”So Saul inquired of God,“ Should I go after the Philistines? Will you hand them over to Israel?” But God did not answer him that day.Saul said,“ All you leaders of the troops, come here. Let’s investigate how this sin has occurred today.As surely as the LORD lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!” Not one of the troops answered him.So he said to all Israel,“ You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” And the troops replied,“ Do whatever you want.”So Saul said to the LORD,“ God of Israel, why have you not answered your servant today? If the unrighteousness is in me or in my son Jonathan, LORD God of Israel, give Urim; but if the fault is in your people Israel, give Thummim.” Jonathan and Saul were selected, and the troops were cleared of the charge.Then Saul said,“ Cast the lot between me and my son Jonathan,” and Jonathan was selected.
  • James 1:27
    Pure and undefiled religion before God the Father is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself unstained from the world.
  • Joshua 7:15
    The one who is caught with the things set apart must be burned, along with everything he has, because he has violated the LORD’s covenant and committed an outrage in Israel.”
  • Deuteronomy 7:26
    Do not bring any detestable thing into your house, or you will be set apart for destruction like it. You are to abhor and detest it utterly because it is set apart for destruction.
  • Deuteronomy 13:17
    Nothing set apart for destruction is to remain in your hand, so that the LORD will turn from his burning anger and grant you mercy, show you compassion, and multiply you as he swore to your ancestors.
  • Joshua 22:18-20
    and now would you turn away from the LORD? If you rebel against the LORD today, tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.But if the land you possess is defiled, cross over to the land the LORD possesses where the LORD’s tabernacle stands, and take possession of it among us. But don’t rebel against the LORD or against us by building for yourselves an altar other than the altar of the LORD our God.Wasn’t Achan son of Zerah unfaithful regarding what was set apart for destruction, bringing wrath on the entire community of Israel? He was not the only one who perished because of his iniquity.’”