<< Joshua 5:2 >>

本节经文

  • New King James Version
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make flint knives for yourself, and circumcise the sons of Israel again the second time.”
  • 新标点和合本
    那时,耶和华吩咐约书亚说:“你制造火石刀,第二次给以色列人行割礼。”
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,耶和华对约书亚说:“你要造火石刀,第二次为以色列人行割礼。”
  • 和合本2010(神版)
    那时,耶和华对约书亚说:“你要造火石刀,第二次为以色列人行割礼。”
  • 当代译本
    那时,耶和华对约书亚说:“你用火石做成刀子,再次给以色列人行割礼。”
  • 圣经新译本
    那时,耶和华对约书亚说:“你要制造火石刀,第二次给以色列人行割礼。”
  • 新標點和合本
    那時,耶和華吩咐約書亞說:「你製造火石刀,第二次給以色列人行割禮。」
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,耶和華對約書亞說:「你要造火石刀,第二次為以色列人行割禮。」
  • 和合本2010(神版)
    那時,耶和華對約書亞說:「你要造火石刀,第二次為以色列人行割禮。」
  • 當代譯本
    那時,耶和華對約書亞說:「你用火石做成刀子,再次給以色列人行割禮。」
  • 聖經新譯本
    那時,耶和華對約書亞說:“你要製造火石刀,第二次給以色列人行割禮。”
  • 呂振中譯本
    那時永恆主對約書亞說:『你要製造火石刀,第二次再給以色列人行割禮。
  • 文理和合譯本
    時、耶和華諭約書亞曰、以石製刀、復為以色列人行割、
  • 文理委辦譯本
    耶和華命約書亞曰、宜作石刀、使以色列族申用割禮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時主命約書亞曰、爾製利刀、利刀或作石刀下同為以色列人復行割禮、
  • New International Version
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make flint knives and circumcise the Israelites again.”
  • New International Reader's Version
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make knives out of flint. Use them to circumcise the men of Israel.”
  • English Standard Version
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make flint knives and circumcise the sons of Israel a second time.”
  • New Living Translation
    At that time the Lord told Joshua,“ Make flint knives and circumcise this second generation of Israelites.”
  • Christian Standard Bible
    At that time the LORD said to Joshua,“ Make flint knives and circumcise the Israelite men again.”
  • New American Standard Bible
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make for yourself flint knives and circumcise again the sons of Israel the second time.”
  • American Standard Version
    At that time Jehovah said unto Joshua, Make thee knives of flint, and circumcise again the children of Israel the second time.
  • Holman Christian Standard Bible
    At that time the Lord said to Joshua,“ Make flint knives and circumcise the Israelite men again.”
  • King James Version
    At that time the LORD said unto Joshua, Make thee sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
  • New English Translation
    At that time the LORD told Joshua,“ Make flint knives and circumcise the Israelites once again.”
  • World English Bible
    At that time, Yahweh said to Joshua,“ Make flint knives, and circumcise again the sons of Israel the second time.”

交叉引用

  • Exodus 4:25
    Then Zipporah took a sharp stone and cut off the foreskin of her son and cast it at Moses’ feet, and said,“ Surely you are a husband of blood to me!”
  • Romans 2:29
    but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the Spirit, not in the letter; whose praise is not from men but from God.
  • Colossians 2:11
    In Him you were also circumcised with the circumcision made without hands, by putting off the body of the sins of the flesh, by the circumcision of Christ,
  • Deuteronomy 10:16
    Therefore circumcise the foreskin of your heart, and be stiff-necked no longer.
  • Genesis 17:10-14
    This is My covenant which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: Every male child among you shall be circumcised;and you shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between Me and you.He who is eight days old among you shall be circumcised, every male child in your generations, he who is born in your house or bought with money from any foreigner who is not your descendant.He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.And the uncircumcised male child, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”
  • Deuteronomy 30:6
    And the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the Lord your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
  • Romans 4:11
    And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while still uncircumcised, that he might be the father of all those who believe, though they are uncircumcised, that righteousness might be imputed to them also,