-
和合本2010(上帝版-简体)
对以色列人说:“日后,你们的子孙问他们的父亲说:‘这些石头是什么意思呢?’
-
新标点和合本
对以色列人说:“日后你们的子孙问他们的父亲说:‘这些石头是什么意思?’
-
和合本2010(神版-简体)
对以色列人说:“日后,你们的子孙问他们的父亲说:‘这些石头是什么意思呢?’
-
当代译本
并对以色列人说:“以后,你们的子孙问你们这堆石头是什么意思,
-
圣经新译本
约书亚对以色列人说:“如果日后你们的子孙问他们的父亲说:‘这些石头是什么意思?’
-
新標點和合本
對以色列人說:「日後你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是甚麼意思?』
-
和合本2010(上帝版-繁體)
對以色列人說:「日後,你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是甚麼意思呢?』
-
和合本2010(神版-繁體)
對以色列人說:「日後,你們的子孫問他們的父親說:『這些石頭是甚麼意思呢?』
-
當代譯本
並對以色列人說:「以後,你們的子孫問你們這堆石頭是什麼意思,
-
聖經新譯本
約書亞對以色列人說:“如果日後你們的子孫問他們的父親說:‘這些石頭是甚麼意思?’
-
呂振中譯本
對以色列人說:『日後你們的子孫若問他們父親說:「這些石頭甚麼意思?」
-
文理和合譯本
謂以色列人曰、異日爾之子孫、問其祖父曰、此石何意、
-
文理委辦譯本
告以色列族曰、越至後世、爾之子孫、倘詰爾曰、立石何意。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
謂以色列人曰、日後倘爾子孫問長上曰、此石何意、
-
New International Version
He said to the Israelites,“ In the future when your descendants ask their parents,‘ What do these stones mean?’
-
New International Reader's Version
Then he spoke to the Israelites. He said,“ In days to come, your children after you will ask their parents,‘ What do these stones mean?’
-
English Standard Version
And he said to the people of Israel,“ When your children ask their fathers in times to come,‘ What do these stones mean?’
-
New Living Translation
Then Joshua said to the Israelites,“ In the future your children will ask,‘ What do these stones mean?’
-
Christian Standard Bible
and he said to the Israelites,“ In the future, when your children ask their fathers,‘ What is the meaning of these stones?’
-
New American Standard Bible
And he said to the sons of Israel,“ When your children ask their fathers in time to come, saying,‘ What are these stones?’
-
New King James Version
Then he spoke to the children of Israel, saying:“ When your children ask their fathers in time to come, saying,‘ What are these stones?’
-
American Standard Version
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What mean these stones?
-
Holman Christian Standard Bible
and he said to the Israelites,“ In the future, when your children ask their fathers,‘ What is the meaning of these stones?’
-
King James Version
And he spake unto the children of Israel, saying, When your children shall ask their fathers in time to come, saying, What[ mean] these stones?
-
New English Translation
He told the Israelites,“ When your children someday ask their fathers,‘ What do these stones represent?’
-
World English Bible
He spoke to the children of Israel, saying,“ When your children ask their fathers in time to come, saying,‘ What do these stones mean?’