<< 約書亞記 24:19 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。
  • 新标点和合本
    约书亚对百姓说:“你们不能侍奉耶和华;因为他是圣洁的神,是忌邪的神,必不赦免你们的过犯罪恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约书亚对百姓说:“你们不能事奉耶和华,因为他是神圣的上帝,是忌邪的上帝,必不赦免你们的过犯罪恶。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约书亚对百姓说:“你们不能事奉耶和华,因为他是神圣的神,是忌邪的神,必不赦免你们的过犯罪恶。
  • 当代译本
    约书亚说:“你们不能事奉耶和华,祂是一位圣洁的上帝,祂痛恨不贞,必不赦免你们的过犯和罪恶。
  • 圣经新译本
    约书亚对众民说:“你们不能事奉耶和华,因为他是圣洁的神;他是嫉妒的神,他必不赦免你们的过犯和罪恶。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華,因為他是神聖的上帝,是忌邪的上帝,必不赦免你們的過犯罪惡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約書亞對百姓說:「你們不能事奉耶和華,因為他是神聖的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。
  • 當代譯本
    約書亞說:「你們不能事奉耶和華,祂是一位聖潔的上帝,祂痛恨不貞,必不赦免你們的過犯和罪惡。
  • 聖經新譯本
    約書亞對眾民說:“你們不能事奉耶和華,因為他是聖潔的神;他是嫉妒的神,他必不赦免你們的過犯和罪惡。
  • 呂振中譯本
    約書亞對人民說:『你們不能事奉永恆主;因為他是聖別的上帝;他是忌邪的上帝;他必不赦免你們的過犯罪惡。
  • 文理和合譯本
    約書亞曰、爾不能事耶和華、因彼乃維聖之上帝、忌邪之上帝、不赦爾之罪愆、
  • 文理委辦譯本
    約書亞曰、爾不能事耶和華者、以耶和華乃聖、斷不容以他上帝匹之、故不赦爾罪愆。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞謂民曰、惟恐爾不能事主、因主乃至聖之天主、忌邪之天主、不赦爾愆尤罪惡、
  • New International Version
    Joshua said to the people,“ You are not able to serve the Lord. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
  • New International Reader's Version
    Joshua said to the people,“ You aren’t able to serve the Lord. He is a holy God. He is a jealous God. He won’t forgive you when you disobey him. He won’t forgive you when you sin against him.
  • English Standard Version
    But Joshua said to the people,“ You are not able to serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.
  • New Living Translation
    Then Joshua warned the people,“ You are not able to serve the Lord, for he is a holy and jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
  • Christian Standard Bible
    But Joshua told the people,“ You will not be able to worship the LORD, because he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions and sins.
  • New American Standard Bible
    Then Joshua said to the people,“ You will not be able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your wrongdoing or your sins.
  • New King James Version
    But Joshua said to the people,“ You cannot serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgressions nor your sins.
  • American Standard Version
    And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.
  • Holman Christian Standard Bible
    But Joshua told the people,“ You will not be able to worship Yahweh, because He is a holy God. He is a jealous God; He will not remove your transgressions and sins.
  • King James Version
    And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD: for he[ is] an holy God; he[ is] a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.
  • New English Translation
    Joshua warned the people,“ You will not keep worshiping the LORD, for he is a holy God. He is a jealous God who will not forgive your rebellion or your sins.
  • World English Bible
    Joshua said to the people,“ You can’t serve Yahweh, for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.

交叉引用

  • 出埃及記 23:21
    他是奉我名來的;你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹他,因為他必不赦免你們的過犯。
  • 撒母耳記上 6:20
    伯‧示麥人說:「誰能在耶和華這聖潔的神面前侍立呢?這約櫃可以從我們這裏送到誰那裏去呢?」
  • 利未記 19:2
    「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華-你們的神是聖潔的。
  • 以賽亞書 5:16
    惟有萬軍之耶和華因公平而崇高;聖者神因公義顯為聖。
  • 出埃及記 20:5
    不可跪拜那些像,也不可事奉它,因為我耶和華-你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;
  • 詩篇 99:5
    你們當尊崇耶和華-我們的神,在他腳凳前下拜。他本為聖!
  • 詩篇 99:9
    你們要尊崇耶和華-我們的神,在他的聖山下拜,因為耶和華-我們的神本為聖!
  • 出埃及記 34:14
    不可敬拜別神;因為耶和華是忌邪的神,名為忌邪者。
  • 以賽亞書 6:3-5
    彼此呼喊說:聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。那時我說:「禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王-萬軍之耶和華。」
  • 馬太福音 6:24
    「一個人不能事奉兩個主;不是惡這個、愛那個,就是重這個、輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門。」
  • 利未記 20:26
    你們要歸我為聖,因為我-耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們作我的民。
  • 哈巴谷書 1:13
    你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看着不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?
  • 路得記 1:15
    拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回她本國和她所拜的神那裏去了,你也跟着你嫂子回去吧!」
  • 約書亞記 24:23
    約書亞說:「你們現在要除掉你們中間的外邦神,專心歸向耶和華-以色列的神。」
  • 出埃及記 34:7
    為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯,和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三、四代。」
  • 撒母耳記上 3:14
    所以我向以利家起誓說:『以利家的罪孽,雖獻祭奉禮物,永不能得贖去。』」
  • 以賽亞書 30:15
    主耶和華-以色列的聖者曾如此說:你們得救在乎歸回安息;你們得力在乎平靜安穩;你們竟自不肯。
  • 以賽亞書 27:11
    枝條枯乾,必被折斷;婦女要來點火燒着。因為這百姓蒙昧無知,所以,創造他們的必不憐恤他們;造成他們的也不施恩與他們。
  • 以賽亞書 30:11
    你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。
  • 利未記 10:3
    於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。
  • 歷代志下 36:16
    他們卻嘻笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的忿怒向他的百姓發作,無法可救。
  • 哥林多前書 10:20-22
    我乃是說,外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。你們不能喝主的杯又喝鬼的杯,不能吃主的筵席又吃鬼的筵席。我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?
  • 路加福音 14:25-33
    有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說:「人到我這裏來,若不愛我勝過愛自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。凡不背着自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢?恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說:『這個人開了工,卻不能完工。』或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」