<< Joshua 22:4 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And now the Lord your God has given rest to your brothers, as he promised them. Therefore turn and go to your tents in the land where your possession lies, which Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.
  • 新标点和合本
    如今耶和华你们神照着他所应许的,使你们弟兄得享平安,现在可以转回你们的帐棚,到耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐你们为业之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    如今耶和华—你们的上帝已经照着他所应许的,使你们的弟兄得享安宁。你们现在可以返回自己的帐棚,回到耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐给你们为业之地。
  • 和合本2010(神版)
    如今耶和华—你们的神已经照着他所应许的,使你们的弟兄得享安宁。你们现在可以返回自己的帐棚,回到耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐给你们为业之地。
  • 当代译本
    现在你们的上帝耶和华已经照祂的应许使你们的弟兄安居,你们可以回到约旦河东,到摩西赐给你们作产业的地方。
  • 圣经新译本
    现在耶和华你们的神,照着他应许的,已经使你们兄弟得享平安;现在你们可以返回自己家里,回到耶和华的仆人摩西在约旦河东赐给你们作产业的地方去。
  • 新標點和合本
    如今耶和華-你們神照着他所應許的,使你們弟兄得享平安,現在可以轉回你們的帳棚,到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜你們為業之地。
  • 和合本2010(上帝版)
    如今耶和華-你們的上帝已經照着他所應許的,使你們的弟兄得享安寧。你們現在可以返回自己的帳棚,回到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜給你們為業之地。
  • 和合本2010(神版)
    如今耶和華-你們的神已經照着他所應許的,使你們的弟兄得享安寧。你們現在可以返回自己的帳棚,回到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜給你們為業之地。
  • 當代譯本
    現在你們的上帝耶和華已經照祂的應許使你們的弟兄安居,你們可以回到約旦河東,到摩西賜給你們作產業的地方。
  • 聖經新譯本
    現在耶和華你們的神,照著他應許的,已經使你們兄弟得享平安;現在你們可以返回自己家裡,回到耶和華的僕人摩西在約旦河東賜給你們作產業的地方去。
  • 呂振中譯本
    如今永恆主你們的上帝已照他所應許過你們的、把你們的族弟兄安頓好了,如今你們可以回你們家去,到你們自己擁為產業之地那裏,就是永恆主的僕人摩西在約但河東邊所賜給你們的。
  • 文理和合譯本
    今爾上帝耶和華踐其前言、使爾兄弟得其綏安、爾可返幕、在約但東、耶和華僕摩西所賜爾為業之地、
  • 文理委辦譯本
    今爾上帝耶和華、踐其前言、俾爾同儕安居、爾可歸幕、在約但東、耶和華僕摩西所給汝之業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今主爾之天主、使爾同族獲安、如其所許之者、故爾可歸爾家、家原文作幕下同在約但東、主之僕摩西所予爾為業之地、
  • New International Version
    Now that the Lord your God has given them rest as he promised, return to your homes in the land that Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.
  • New International Reader's Version
    Now the Lord your God has given the other tribes peace and rest. That’s what he promised to do. So return to your homes. They are in the land that Moses, the servant of the Lord, gave you. It’s on the east side of the Jordan River.
  • New Living Translation
    And now the Lord your God has given the other tribes rest, as he promised them. So go back home to the land that Moses, the servant of the Lord, gave you as your possession on the east side of the Jordan River.
  • Christian Standard Bible
    Now that he has given your brothers rest, just as he promised them, return to your homes in your own land that Moses the LORD’s servant gave you across the Jordan.
  • New American Standard Bible
    And now the Lord your God has given rest to your brothers, as He spoke to them; therefore turn now and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan.
  • New King James Version
    And now the Lord your God has given rest to your brethren, as He promised them; now therefore, return and go to your tents and to the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.
  • American Standard Version
    And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now that He has given your brothers rest, just as He promised them, return to your homes in your own land that Moses the Lord’s servant gave you across the Jordan.
  • King James Version
    And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents,[ and] unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
  • New English Translation
    Now the LORD your God has made your fellow Israelites secure, just as he promised them. So now you may turn around and go to your homes in your own land which Moses the LORD’s servant assigned to you east of the Jordan.
  • World English Bible
    Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them. Therefore now return and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.

交叉引用

  • Joshua 13:8
    With the other half of the tribe of Manasseh the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord gave them:
  • Numbers 32:18
    We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance.
  • Deuteronomy 3:1-17
    “ Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.But the Lord said to me,‘ Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand. And you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon.’So the Lord our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until he had no survivor left.And we took all his cities at that time— there was not a city that we did not take from them— sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.And we devoted them to destruction, as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon( the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.( For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bed was a bed of iron. Is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit.)“ When we took possession of this land at that time, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory beginning at Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities.The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob, I gave to the half-tribe of Manasseh.( All that portion of Bashan is called the land of Rephaim.Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called the villages after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)To Machir I gave Gilead,and to the Reubenites and the Gadites I gave the territory from Gilead as far as the Valley of the Arnon, with the middle of the valley as a border, as far over as the river Jabbok, the border of the Ammonites;the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.
  • Numbers 32:33-42
    And Moses gave to them, to the people of Gad and to the people of Reuben and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land and its cities with their territories, the cities of the land throughout the country.And the people of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,Beth-nimrah and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep.And the people of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,Nebo, and Baal-meon( their names were changed), and Sibmah. And they gave other names to the cities that they built.And the sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and captured it, and dispossessed the Amorites who were in it.And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair.And Nobah went and captured Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
  • Joshua 13:15-14:5
    And Moses gave an inheritance to the tribe of the people of Reuben according to their clans.So their territory was from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the tableland by Medeba;with Heshbon, and all its cities that are in the tableland; Dibon, and Bamoth-baal, and Beth-baal-meon,and Jahaz, and Kedemoth, and Mephaath,and Kiriathaim, and Sibmah, and Zereth-shahar on the hill of the valley,and Beth-peor, and the slopes of Pisgah, and Beth-jeshimoth,that is, all the cities of the tableland, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses defeated with the leaders of Midian, Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.Balaam also, the son of Beor, the one who practiced divination, was killed with the sword by the people of Israel among the rest of their slain.And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the people of Reuben, according to their clans with their cities and villages.Moses gave an inheritance also to the tribe of Gad, to the people of Gad, according to their clans.Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites, to Aroer, which is east of Rabbah,and from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir,and in the valley Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, having the Jordan as a boundary, to the lower end of the Sea of Chinnereth, eastward beyond the Jordan.This is the inheritance of the people of Gad according to their clans, with their cities and villages.And Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was allotted to the half-tribe of the people of Manasseh according to their clans.Their region extended from Mahanaim, through all Bashan, the whole kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities,and half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan. These were allotted to the people of Machir the son of Manasseh for the half of the people of Machir according to their clans.These are the inheritances that Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan east of Jericho.But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance; the Lord God of Israel is their inheritance, just as he said to them.These are the inheritances that the people of Israel received in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel gave them to inherit.Their inheritance was by lot, just as the Lord had commanded by the hand of Moses for the nine and one-half tribes.For Moses had given an inheritance to the two and one-half tribes beyond the Jordan, but to the Levites he gave no inheritance among them.For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And no portion was given to the Levites in the land, but only cities to dwell in, with their pasturelands for their livestock and their substance.The people of Israel did as the Lord commanded Moses; they allotted the land.
  • Deuteronomy 3:20
    until the Lord gives rest to your brothers, as to you, and they also occupy the land that the Lord your God gives them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.’
  • Deuteronomy 12:9
    for you have not as yet come to the rest and to the inheritance that the Lord your God is giving you.
  • Joshua 21:43-44
    Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.And the Lord gave them rest on every side just as he had sworn to their fathers. Not one of all their enemies had withstood them, for the Lord had given all their enemies into their hands.
  • Deuteronomy 29:8
    We took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.