<< 約書亞記 21:11 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    以色列人將猶大山地的基列亞巴、和它四圍的牧場給了他們:亞巴是亞衲人的祖;基列亞巴就是希伯崙;
  • 新标点和合本
    将犹大山地的基列亚巴和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的始祖。(基列亚巴就是希伯仑)。
  • 和合本2010(上帝版)
    把犹大山区的基列‧亚巴,就是希伯仑,和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的祖先。
  • 和合本2010(神版)
    把犹大山区的基列‧亚巴,就是希伯仑,和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的祖先。
  • 当代译本
    犹大山区的基列·亚巴及其草场,亚巴原是亚衲人的祖先,基列·亚巴就是希伯仑。
  • 圣经新译本
    以色列人把犹大山地的基列.亚巴,和它四围的郊野,给了他们;亚巴是亚衲族的祖宗,基列.亚巴就是希伯仑。
  • 新標點和合本
    將猶大山地的基列‧亞巴和四圍的郊野給了他們。亞巴是亞衲族的始祖。(基列‧亞巴就是希伯崙)。
  • 和合本2010(上帝版)
    把猶大山區的基列‧亞巴,就是希伯崙,和四圍的郊野給了他們。亞巴是亞衲族的祖先。
  • 和合本2010(神版)
    把猶大山區的基列‧亞巴,就是希伯崙,和四圍的郊野給了他們。亞巴是亞衲族的祖先。
  • 當代譯本
    猶大山區的基列·亞巴及其草場,亞巴原是亞衲人的祖先,基列·亞巴就是希伯崙。
  • 聖經新譯本
    以色列人把猶大山地的基列.亞巴,和它四圍的郊野,給了他們;亞巴是亞衲族的祖宗,基列.亞巴就是希伯崙。
  • 文理和合譯本
    乃亞衲族祖亞巴之邑、即猶大山地之基列亞巴、及其四郊、
  • 文理委辦譯本
    乃猶大山地、基列亞巴邑、即希伯崙及其郊。亞巴即亞納父也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    予之亞衲族之祖亞巴之邑、即猶大山地之希伯崙、與邑四圍之郊、
  • New International Version
    They gave them Kiriath Arba( that is, Hebron), with its surrounding pastureland, in the hill country of Judah.( Arba was the forefather of Anak.)
  • New International Reader's Version
    The Israelites gave them Kiriath Arba and the grasslands around it. Kiriath Arba is also called Hebron. It’s in the hill country of Judah. Anak came from the family line of Arba.
  • English Standard Version
    They gave them Kiriath-arba( Arba being the father of Anak), that is Hebron, in the hill country of Judah, along with the pasturelands around it.
  • New Living Translation
    Kiriath arba( that is, Hebron), in the hill country of Judah, along with its surrounding pasturelands.( Arba was an ancestor of Anak.)
  • Christian Standard Bible
    They gave them Kiriath-arba( that is, Hebron; Arba was the father of Anak) with its surrounding pasturelands in the hill country of Judah.
  • New American Standard Bible
    So they gave them Kiriath arba( Arba being the father of Anak), that is, Hebron, in the hill country of Judah, with its surrounding pasture lands.
  • New King James Version
    And they gave them Kirjath Arba( Arba was the father of Anak), which is Hebron, in the mountains of Judah, with the common-land surrounding it.
  • American Standard Version
    And they gave them Kiriath- arba, which Arba was the father of Anak( the same is Hebron), in the hill- country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
  • Holman Christian Standard Bible
    They gave them Kiriath-arba( that is, Hebron) with its surrounding pasturelands in the hill country of Judah. Arba was the father of Anak.
  • King James Version
    And they gave them the city of Arba the father of Anak, which[ city is] Hebron, in the hill[ country] of Judah, with the suburbs thereof round about it.
  • New English Translation
    They assigned them Kiriath Arba( Arba was the father of Anak), that is, Hebron, in the hill country of Judah, along with its surrounding grazing areas.
  • World English Bible
    They gave them Kiriath Arba, named after the father of Anak( also called Hebron), in the hill country of Judah, with its pasture lands around it.

交叉引用

  • 歷代志上 6:55
    以色列人將猶大地的希伯崙,和屬希伯崙四圍的牧場給了他們;
  • 路加福音 1:39
    當這些日子、馬利亞起身,趕快往山地去,到了猶大的一座城。
  • 撒母耳記下 5:1-5
    以色列眾族派到希伯崙來見大衛,說道:『看哪,我們原是你的骨肉。從前掃羅做王管理我們的時候、率領以色列人出入的乃是你。永恆主也曾對你說過:『是你要牧養我人民以色列;是你要做人君來管理以色列。」』於是以色列眾長老都到希伯崙來見大衛王;大衛王在希伯崙永恆主面前和他們立約,他們就膏立了大衛做王來管理以色列。大衛登極的時候年三十歲;他作王四十年。在希伯崙作王管理猶大七年零六個月;在耶路撒冷作王管理全以色列和猶大三十三年。
  • 撒母耳記下 15:7
    過了四年,押沙龍對王說:『請准我去、在希伯崙還我向永恆主所許的願;
  • 撒母耳記下 2:1-3
    此後大衛求問永恆主說:『我上猶大的一個城去可以麼?』永恆主對他說:『你可以上去。』大衛說:『我上哪裏去呢?』永恆主說:『上希伯崙去。』於是大衛上那裏去,他的兩個妻子、耶斯列人亞希暖和那作過迦密人拿八妻子的亞比該、也都上去。大衛也將跟隨的人、各人和各人的家眷、都帶上去,住在希伯崙的城寨中。
  • 約書亞記 20:7-9
    於是以色列人在拿弗他利山地把在加利利的基低斯分別出來,在以法蓮山把示劍分別出來,在猶大山地把基列亞巴、就是希伯崙、分別出來。又在約但河東邊耶利哥對面、從如便支派中在曠野在平原設立比悉;從迦得支派中在基列設立拉末;從瑪拿西支派中在巴珊設立哥蘭。這些城都是給以色列眾人、給在他們中間寄居的外僑所指定的城,叫凡無意擊殺人的可以逃到那裏,不至於死在報血仇的人手中,等到他站在會眾面前聽審判的時候為止。
  • 約書亞記 15:54
    宏他、基列亞巴、(基列亞巴就是希伯崙)、洗珥:九座城,還有屬這些城的村莊。
  • 創世記 35:27
    雅各來到他父親以撒那裏,基列亞巴的幔利,亞伯拉罕和以撒寄居的地方:那地方就是希伯崙。
  • 創世記 23:2
    撒拉死在迦南地的基列亞巴,就是希伯崙:亞伯拉罕進去,為撒拉號咷哀哭。
  • 約書亞記 15:13-14
    約書亞照永恆主所吩咐他的、將猶大人中一分地業、基列亞巴、分給了耶孚尼的兒子迦勒;亞巴是亞衲人的祖(基列亞巴就是希伯崙)。迦勒就從那裏把亞衲人的三個兒子、示篩、亞希幔、撻買、趕出;他們是亞衲人的後代。
  • 士師記 1:10
    猶大人去攻擊住希伯崙的迦南人,擊殺了示篩、亞希幔、撻買;希伯崙從前名叫基列亞巴。
  • 約書亞記 14:15
    希伯崙從前名叫基列亞巴;亞巴是亞衲族中最偉大的人。於是遍地太平、沒有戰爭。