<< Joshua 19:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the second lot went to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.
  • 新标点和合本
    为西缅支派的人,按着宗族,拈出第二阄。他们所得的地业是在犹大人地业中间。
  • 和合本2010(上帝版)
    第二签是西缅,是西缅支派的人按着宗族抽出的,他们所得的地业是在犹大人地业的中间。
  • 和合本2010(神版)
    第二签是西缅,是西缅支派的人按着宗族抽出的,他们所得的地业是在犹大人地业的中间。
  • 当代译本
    西缅支派按宗族得到第二签,所得的产业在犹大人的疆界内,
  • 圣经新译本
    为西缅,就是为西缅支派,按着家族抽出第二签;他们的产业是在犹大人的产业中间。
  • 新標點和合本
    為西緬支派的人,按着宗族,拈出第二鬮。他們所得的地業是在猶大人地業中間。
  • 和合本2010(上帝版)
    第二籤是西緬,是西緬支派的人按着宗族抽出的,他們所得的地業是在猶大人地業的中間。
  • 和合本2010(神版)
    第二籤是西緬,是西緬支派的人按着宗族抽出的,他們所得的地業是在猶大人地業的中間。
  • 當代譯本
    西緬支派按宗族得到第二籤,所得的產業在猶大人的疆界內,
  • 聖經新譯本
    為西緬,就是為西緬支派,按著家族抽出第二籤;他們的產業是在猶大人的產業中間。
  • 呂振中譯本
    第二鬮是給西緬、給西緬人支派、按家族拈出的;他們的產業是在猶大人的產業中間。
  • 文理和合譯本
    次掣籤、乃西緬支派、循其室家得業、其境在猶大人業中、
  • 文理委辦譯本
    次掣籤乃西面支派、循其世系得業、在猶大族業內、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    二鬮為西緬支派鬮之、循其宗族得業、所得之業、在猶大支派業中、
  • New International Version
    The second lot came out for the tribe of Simeon according to its clans. Their inheritance lay within the territory of Judah.
  • New International Reader's Version
    The second lot drawn out was for the tribe of Simeon, according to its family groups. The share of land they were given was in the territory of Judah.
  • English Standard Version
    The second lot came out for Simeon, for the tribe of the people of Simeon, according to their clans, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the people of Judah.
  • New Living Translation
    The second allotment of land went to the clans of the tribe of Simeon. Their homeland was surrounded by Judah’s territory.
  • Christian Standard Bible
    The second lot came out for Simeon, for the tribe of his descendants by their clans, but their inheritance was within the inheritance given to Judah’s descendants.
  • New King James Version
    The second lot came out for Simeon, for the tribe of the children of Simeon according to their families. And their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
  • American Standard Version
    And the second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
  • Holman Christian Standard Bible
    The second lot came out for Simeon, for the tribe of his descendants by their clans, but their inheritance was within the portion of Judah’s descendants.
  • King James Version
    And the second lot came forth to Simeon,[ even] for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
  • New English Translation
    The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans.
  • World English Bible
    The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the middle of the inheritance of the children of Judah.

交叉引用

  • Joshua 19:9
    The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, because the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance.
  • Genesis 49:5-7
    “ Simeon and Levi are brothers; Their swords are implements of violence.May my soul not enter into their council; May my glory not be united with their assembly; For in their anger they killed men, And in their self will they lamed oxen.Cursed be their anger, for it is fierce; And their wrath, for it is cruel. I will scatter them in Jacob, And disperse them among Israel.
  • Joshua 18:6-11
    And you shall write a description of the land in seven divisions, and bring the description here to me. Then I will cast lots for you here before the Lord our God.For the Levites have no portion among you, because the priesthood of the Lord is their inheritance. Gad, Reuben, and the half tribe of Manasseh also have received their inheritance eastward beyond the Jordan, which Moses the servant of the Lord gave them.”Then the men arose and went, and Joshua commanded those who went to write a description of the land, saying,“ Go and walk through the land and write a description of it, and return to me; then I will cast lots for you here before the Lord in Shiloh.”So the men went and passed through the land, and wrote a description of it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua at the camp at Shiloh.Joshua then cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land for the sons of Israel according to their divisions.Now the lot of the tribe of the sons of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot lay between the sons of Judah and the sons of Joseph.