<< Joshua 18:5 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And they shall divide it into seven portions; Judah shall stay in its territory on the south, and the house of Joseph shall stay in their territory on the north.
  • 新标点和合本
    他们要将地分作七份;犹大仍在南方,住在他的境内。约瑟家仍在北方,住在他的境内。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们要把地分成七份。犹大在南方,住在他的境内。约瑟家在北方,住在他们的境内。
  • 和合本2010(神版)
    他们要把地分成七份。犹大在南方,住在他的境内。约瑟家在北方,住在他们的境内。
  • 当代译本
    他们要把土地划分作七份。犹大要留在南部自己的领土上,约瑟家族要留在北部自己的领土上。
  • 圣经新译本
    他们要把地业分作七份,犹大留在南方他们的境界内;约瑟家留在北方他们的境界内。
  • 新標點和合本
    他們要將地分做七分;猶大仍在南方,住在他的境內。約瑟家仍在北方,住在他的境內。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們要把地分成七份。猶大在南方,住在他的境內。約瑟家在北方,住在他們的境內。
  • 和合本2010(神版)
    他們要把地分成七份。猶大在南方,住在他的境內。約瑟家在北方,住在他們的境內。
  • 當代譯本
    他們要把土地劃分作七份。猶大要留在南部自己的領土上,約瑟家族要留在北部自己的領土上。
  • 聖經新譯本
    他們要把地業分作七份,猶大留在南方他們的境界內;約瑟家留在北方他們的境界內。
  • 呂振中譯本
    他們要將地分做七分,猶大仍然在南方住他的境界;約瑟家仍然在北方住他的境界。
  • 文理和合譯本
    分地為七、猶大族居南境、約瑟家居北境、
  • 文理委辦譯本
    宜分地為七區。猶大族居南境、約瑟族居北境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以地分為七分、猶大支派、仍居其境在南、約瑟族、仍居其境在北、
  • New International Version
    You are to divide the land into seven parts. Judah is to remain in its territory on the south and the tribes of Joseph in their territory on the north.
  • New International Reader's Version
    You must divide the land up into seven shares. Judah must remain in its territory in the south. The people in Joseph’s family line must remain in their territory in the north.
  • English Standard Version
    They shall divide it into seven portions. Judah shall continue in his territory on the south, and the house of Joseph shall continue in their territory on the north.
  • New Living Translation
    Let them divide the land into seven sections, excluding Judah’s territory in the south and Joseph’s territory in the north.
  • Christian Standard Bible
    Then they are to divide it into seven portions. Judah is to remain in its territory in the south and Joseph’s family in their territory in the north.
  • New King James Version
    And they shall divide it into seven parts. Judah shall remain in their territory on the south, and the house of Joseph shall remain in their territory on the north.
  • American Standard Version
    And they shall divide it into seven portions: Judah shall abide in his border on the south, and the house of Joseph shall abide in their border on the north.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then they are to divide it into seven portions. Judah is to remain in its territory in the south and Joseph’s family in their territory in the north.
  • King James Version
    And they shall divide it into seven parts: Judah shall abide in their coast on the south, and the house of Joseph shall abide in their coasts on the north.
  • New English Translation
    Divide it into seven regions. Judah will stay in its territory in the south, and the family of Joseph in its territory in the north.
  • World English Bible
    They shall divide it into seven portions. Judah shall live in his borders on the south, and the house of Joseph shall live in their borders on the north.

交叉引用

  • Joshua 16:1-10
    Then the lot for the sons of Joseph went from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east into the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.It went from Bethel to Luz, and continued to the border of the Archites at Ataroth.Then it went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of lower Beth horon even to Gezer, and it ended at the sea.The sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was Ataroth addar, as far as upper Beth horon.Then the border went westward at Michmethath on the north, and the border turned eastward to Taanath shiloh and continued beyond it to the east of Janoah.Then it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, then reached Jericho and came out at the Jordan.From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families,together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages.But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.
  • Joshua 15:1-12
    Now the lot for the tribe of the sons of Judah according to their families reached the border of Edom, southward to the wilderness of Zin at the extreme south.Their southern border was from the lower end of the Salt Sea, from the bay that turns to the south.Then it proceeded southward to the ascent of Akrabbim and continued to Zin, then went up by the south of Kadesh barnea and continued to Hezron, and went up to Addar and turned to Karka.It continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt, and the border ended at the sea. This shall be your southern border.The eastern border was the Salt Sea, as far as the mouth of the Jordan. And the border of the north side was from the bay of the sea at the mouth of the Jordan.Then the border went up to Beth hoglah, and continued on the north of Beth arabah, and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben.And the border went up to Debir from the Valley of Achor, and turned northward toward Gilgal which is opposite the ascent of Adummim, which is on the south of the valley; and the border continued to the waters of En shemesh and it ended at En rogel.Then the border went up the Valley of Ben hinnom to the slope of the Jebusite on the south( that is, Jerusalem); and the border went up to the top of the mountain which is opposite the Valley of Hinnom to the west, which is at the end of the Valley of Rephaim toward the north.And from the top of the mountain the border turned to the spring of the waters of Nephtoah and proceeded to the cities of Mount Ephron, then the border turned to Baalah( that is, Kiriath jearim).The border turned from Baalah westward to Mount Seir, and continued to the slope of Mount Jearim on the north( that is, Chesalon), and went down to Beth shemesh and continued through Timnah.Then the border proceeded to the side of Ekron northward. And the border turned to Shikkeron and continued to Mount Baalah and proceeded to Jabneel, and the border ended at the sea.The western border was at the Great Sea, even its coastline. This is the border around the sons of Judah according to their families.
  • Joshua 19:1-9
    Then the second lot went to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families; and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.So they had in their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah,Hazar shual, Balah, and Ezem,Eltolad, Bethul, and Hormah,Ziklag, Beth marcaboth, and Hazar susah,Beth lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;and all the villages which were around these cities as far as Baalath beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, because the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance.