<< 約書亞記 17:5 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份的地業是屬於瑪拿西的,
  • 新标点和合本
    除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地归玛拿西,
  • 和合本2010(上帝版)
    除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的,
  • 和合本2010(神版)
    除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的,
  • 当代译本
    除了约旦河东的基列和巴珊两地以外,玛拿西人还分到十块土地,
  • 圣经新译本
    这样,除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地业归属玛拿西。
  • 新標點和合本
    除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十分地歸瑪拿西,
  • 和合本2010(上帝版)
    除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份的地業是屬於瑪拿西的,
  • 當代譯本
    除了約旦河東的基列和巴珊兩地以外,瑪拿西人還分到十塊土地,
  • 聖經新譯本
    這樣,除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份地業歸屬瑪拿西。
  • 呂振中譯本
    除了約但河東邊基列地和巴珊地之外、還有十分地落歸瑪拿西;
  • 文理和合譯本
    除約但東之基列巴珊外、瑪拿西族得業十區、
  • 文理委辦譯本
    除約但東、基列巴山地外、馬拿西族得地十區為業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西支派、在約但東、所得基列與巴珊之外、又得十鬮之地、
  • New International Version
    Manasseh’s share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
  • New International Reader's Version
    Manasseh’s share was made up of ten pieces of land. That land was in addition to Gilead and Bashan east of the Jordan River.
  • English Standard Version
    Thus there fell to Manasseh ten portions, besides the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan,
  • New Living Translation
    As a result, Manasseh’s total allocation came to ten parcels of land, in addition to the land of Gilead and Bashan across the Jordan River,
  • Christian Standard Bible
    As a result, ten tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan,
  • New American Standard Bible
    So ten portions fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan,
  • New King James Version
    Ten shares fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan,
  • American Standard Version
    And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
  • Holman Christian Standard Bible
    As a result, 10 tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan,
  • King James Version
    And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which[ were] on the other side Jordan;
  • New English Translation
    Manasseh was allotted ten shares of land, in addition to the land of Gilead and Bashan east of the Jordan,
  • World English Bible
    Ten parts fell to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

交叉引用

  • 約書亞記 17:14
    約瑟的子孫對約書亞說:「耶和華到如今這樣賜福給我,我百姓眾多,你為甚麼只給我抽一籤,分一份的土地為業呢?」
  • 約書亞記 13:29-31
    摩西分產業給瑪拿西半支派,這是按着瑪拿西半支派的宗族分的。他們的地界是從瑪哈念起,包括整個巴珊全地,就是巴珊王噩的整個國土,以及在巴珊、睚珥的一切城鎮,共六十個;還有基列的一半,以及巴珊國的王噩的亞斯她錄和以得來兩座城。這些地是按着宗族分給瑪拿西兒子瑪吉子孫的,就是給瑪吉一半子孫的。
  • 約書亞記 17:2-3
    瑪拿西其餘的子孫,就是亞比以謝的子孫,希勒的子孫,亞斯烈的子孫,示劍的子孫,希弗的子孫,示米大的子孫,都按着宗族抽籤得了地。這都是約瑟的兒子瑪拿西子孫中各宗族的男丁。瑪拿西的玄孫,瑪吉的曾孫,基列的孫子,希弗的兒子西羅非哈沒有兒子,只有女兒。他的女兒名叫瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
  • 民數記 32:30-42
    倘若他們不帶兵器與你們一同渡過去,他們就要在迦南地你們中間得產業。」迦得子孫和呂便子孫回答說:「耶和華怎樣吩咐僕人,我們就必照樣做。我們自己必帶着兵器,在耶和華面前渡過去,進入迦南地,好使我們在約旦河這邊得到我們的產業。」摩西把亞摩利王西宏的國和巴珊王噩的國,就是他們的國土和周圍的城鎮,都給了迦得子孫和呂便子孫,以及約瑟的兒子瑪拿西半個支派。迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、亞他錄‧朔反、雅謝、約比哈、伯‧寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城,並築有羊圈。呂便子孫建造了希實本、以利亞利、基列亭、尼波、巴力‧免(名字是改了的)、西比瑪;他們給建造的城另起別名。瑪拿西的兒子瑪吉的子孫往基列去,佔了那地,趕出那裏的亞摩利人。摩西把基列賜給瑪拿西的兒子瑪吉,他就住在那裏。瑪拿西的子孫睚珥佔了基列的城鎮,就稱這些城鎮為哈倭特‧睚珥。挪巴佔了基納和基納的鄉鎮,就照自己的名字稱基納為挪巴。