<< 约书亚记 17:5 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    这样,除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地业归属玛拿西。
  • 新标点和合本
    除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地归玛拿西,
  • 和合本2010(上帝版)
    除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的,
  • 和合本2010(神版)
    除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份的地业是属于玛拿西的,
  • 当代译本
    除了约旦河东的基列和巴珊两地以外,玛拿西人还分到十块土地,
  • 新標點和合本
    除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十分地歸瑪拿西,
  • 和合本2010(上帝版)
    除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份的地業是屬於瑪拿西的,
  • 和合本2010(神版)
    除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份的地業是屬於瑪拿西的,
  • 當代譯本
    除了約旦河東的基列和巴珊兩地以外,瑪拿西人還分到十塊土地,
  • 聖經新譯本
    這樣,除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份地業歸屬瑪拿西。
  • 呂振中譯本
    除了約但河東邊基列地和巴珊地之外、還有十分地落歸瑪拿西;
  • 文理和合譯本
    除約但東之基列巴珊外、瑪拿西族得業十區、
  • 文理委辦譯本
    除約但東、基列巴山地外、馬拿西族得地十區為業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西支派、在約但東、所得基列與巴珊之外、又得十鬮之地、
  • New International Version
    Manasseh’s share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,
  • New International Reader's Version
    Manasseh’s share was made up of ten pieces of land. That land was in addition to Gilead and Bashan east of the Jordan River.
  • English Standard Version
    Thus there fell to Manasseh ten portions, besides the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan,
  • New Living Translation
    As a result, Manasseh’s total allocation came to ten parcels of land, in addition to the land of Gilead and Bashan across the Jordan River,
  • Christian Standard Bible
    As a result, ten tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan,
  • New American Standard Bible
    So ten portions fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan,
  • New King James Version
    Ten shares fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan,
  • American Standard Version
    And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;
  • Holman Christian Standard Bible
    As a result, 10 tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan,
  • King James Version
    And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which[ were] on the other side Jordan;
  • New English Translation
    Manasseh was allotted ten shares of land, in addition to the land of Gilead and Bashan east of the Jordan,
  • World English Bible
    Ten parts fell to Manasseh, in addition to the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

交叉引用

  • 约书亚记 17:14
    约瑟的子孙对约书亚说:“耶和华这样赐福我们,我们族大人多,你为什么只给我们抽一份签,分一份地作产业呢?”
  • 约书亚记 13:29-31
    摩西把产业分给玛拿西半个支派,是按着玛拿西半个支派的家族分给他们的。他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩的全国,并且在巴珊的睚珥的所有村落,共六十座城,还有基列的一半和亚斯他录、以得来,就是在巴珊,噩的王国的两座城,都是按着家族分给玛拿西的儿子玛吉的孙子,就是分给玛吉的一半孙子。
  • 约书亚记 17:2-3
    玛拿西其余的子孙按着家族抽签分地,包括亚比以谢的子孙、希勒的子孙、亚斯列的子孙、示剑的子孙、希弗的子孙、示米大的子孙;这些都是约瑟的儿子玛拿西子孙中男丁的各家族。玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿;他女儿们的名字是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
  • 民数记 32:30-42
    他们若是不武装起来,与你们一同过去,他们就要在迦南地在你们中间同得产业。”迦得的子孙和流本的子孙回答,说:“耶和华怎样吩咐仆人,我们就怎样行。我们要武装起来,在耶和华面前过河,到迦南地去;只是约旦河这边的地方,要归我们作产业。”于是摩西把亚摩利王西宏的国,和巴珊王噩的国,连那地,和境内城市,以及那地周围的城市,都给了迦得的子孙、流本的子孙和约瑟的儿子玛拿西的半个支派。迦得的子孙修筑了底本、亚他录、亚罗珥、亚他录.朔反、雅谢、约比哈、伯.宁拉、伯.哈兰这些坚固的城市和羊圈。流本的子孙修筑了希实本、以利亚利、基列亭、尼波、巴力.免(以上的名字是改了的)、西比玛;又为他们修筑的城市起了别的名字。玛拿西的儿子玛吉的子孙到基列去,攻取了那地,把住在那里的亚摩利人赶走。摩西把基列给了玛拿西的儿子玛吉,玛吉就住在那里。玛拿西的儿子睚珥,去攻取了亚摩利人的村庄,就把这些村庄叫作哈倭特.睚珥。挪巴去攻取了基纳和基纳的小村镇,就用自己的名字叫基纳为挪巴。