<< Joshua 15:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Caleb drove three Anakites out of Hebron. Their names were Sheshai, Ahiman and Talmai. They were from the family line of Anak.
  • 新标点和合本
    迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长,就是示筛、亚希幔、挞买;
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒从那里赶出亚衲的三族,就是亚衲族的示筛人、亚希幔人和挞买人。
  • 和合本2010(神版)
    迦勒从那里赶出亚衲的三族,就是亚衲族的示筛人、亚希幔人和挞买人。
  • 当代译本
    迦勒赶走了住在那里的亚衲族的三个族长,即示筛、亚希幔和挞买,
  • 圣经新译本
    迦勒把亚衲人的三个子孙,就是示筛、亚希幔、挞买,从那里赶出去;他们是亚衲人的后代。
  • 新標點和合本
    迦勒就從那裏趕出亞衲族的三個族長,就是示篩、亞希幔、撻買;
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒從那裏趕出亞衲的三族,就是亞衲族的示篩人、亞希幔人和撻買人。
  • 和合本2010(神版)
    迦勒從那裏趕出亞衲的三族,就是亞衲族的示篩人、亞希幔人和撻買人。
  • 當代譯本
    迦勒趕走了住在那裡的亞衲族的三個族長,即示篩、亞希幔和撻買,
  • 聖經新譯本
    迦勒把亞衲人的三個子孫,就是示篩、亞希幔、撻買,從那裡趕出去;他們是亞衲人的後代。
  • 呂振中譯本
    迦勒就從那裏把亞衲人的三個兒子、示篩、亞希幔、撻買、趕出;他們是亞衲人的後代。
  • 文理和合譯本
    迦勒驅亞衲三子、示篩、亞希幔、撻買、
  • 文理委辦譯本
    迦勒驅亞納三子示篩、亞希慢、達買、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦勒自彼驅逐亞衲三族、示篩族、亞希幔族、撻買族、或作自彼驅逐亞衲族三人即示篩亞希幔撻買
  • New International Version
    From Hebron Caleb drove out the three Anakites— Sheshai, Ahiman and Talmai, the sons of Anak.
  • English Standard Version
    And Caleb drove out from there the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, the descendants of Anak.
  • New Living Translation
    Caleb drove out the three groups of Anakites— the descendants of Sheshai, Ahiman, and Talmai, the sons of Anak.
  • Christian Standard Bible
    Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.
  • New American Standard Bible
    And Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • New King James Version
    Caleb drove out the three sons of Anak from there: Sheshai, Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • American Standard Version
    And Caleb drove out thence the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • Holman Christian Standard Bible
    Caleb drove out from there the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.
  • King James Version
    And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
  • New English Translation
    Caleb drove out from there three Anakites– Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.
  • World English Bible
    Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.

交叉引用

  • Judges 1:10
    Then the men of Judah marched out against the Canaanites living in Hebron. Hebron used to be called Kiriath Arba. The men of Judah won the battle over Sheshai, Ahiman and Talmai.
  • Judges 1:20
    Moses had promised to give Hebron to Caleb. So Hebron was given to Caleb. He drove the three sons of Anak out of it.
  • Joshua 11:21
    At that time Joshua went and destroyed the Anakites. They lived all through the hill country of Judah and Israel. They lived in Hebron, Debir and Anab. Joshua totally destroyed the Anakites and their towns.
  • Numbers 13:22-23
    They went up through the Negev Desert and came to Hebron. That’s where Ahiman, Sheshai and Talmai lived. They belonged to the family line of Anak. Hebron had been built seven years before Zoan. Zoan was a city in Egypt.The men came to the Valley of Eshkol. There they cut off a branch that had a single bunch of grapes on it. Two of them carried it on a pole between them. They carried some pomegranates and figs along with it.
  • Joshua 10:36-37
    Joshua went up from Eglon to Hebron. Israel’s whole army went with him. Then they attacked Hebron.They captured the city. They destroyed it and its villages. They killed all its people and their king with their swords. They didn’t leave anyone alive. They totally destroyed the city and everyone in it. They had done the same thing at Eglon.
  • Numbers 13:33
    We saw the Nephilim there. We seemed like grasshoppers in our own eyes. And that’s also how we seemed to them.” The family line of Anak came from the Nephilim.