<< Joshua 14:2 >>

本节经文

  • New International Version
    Their inheritances were assigned by lot to the nine-and-a-half tribes, as the Lord had commanded through Moses.
  • 新标点和合本
    是照耶和华藉摩西所吩咐的,把产业拈阄分给九个半支派。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们照耶和华藉摩西所吩咐的,抽签分产业给九个半支派。
  • 和合本2010(神版)
    他们照耶和华藉摩西所吩咐的,抽签分产业给九个半支派。
  • 当代译本
    是照耶和华给摩西的指示,用抽签的方式分给九个半支派的。
  • 圣经新译本
    是照着耶和华藉着摩西所吩咐的,以抽签的方法把产业分给九个半支派。
  • 新標點和合本
    是照耶和華藉摩西所吩咐的,把產業拈鬮分給九個半支派。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們照耶和華藉摩西所吩咐的,抽籤分產業給九個半支派。
  • 和合本2010(神版)
    他們照耶和華藉摩西所吩咐的,抽籤分產業給九個半支派。
  • 當代譯本
    是照耶和華給摩西的指示,用抽籤的方式分給九個半支派的。
  • 聖經新譯本
    是照著耶和華藉著摩西所吩咐的,以抽籤的方法把產業分給九個半支派。
  • 呂振中譯本
    是照永恆主由摩西經手所吩咐、按他們產業所拈的鬮分給九個支派、和半個支派的。
  • 文理和合譯本
    其地循耶和華藉摩西所命、掣籤分與九支派有半、
  • 文理委辦譯本
    掣籤分地與九支派、及支派之半、循耶和華諭摩西之命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    分地俱以鬮而分、循主託摩西所命、予九支派及一支派之半、
  • New International Reader's Version
    The shares of nine tribes and half of the tribe of Manasseh were decided by casting lots. That’s what the Lord had commanded through Moses.
  • English Standard Version
    Their inheritance was by lot, just as the Lord had commanded by the hand of Moses for the nine and one-half tribes.
  • New Living Translation
    These nine and a half tribes received their grants of land by means of sacred lots, in accordance with the Lord’s command through Moses.
  • Christian Standard Bible
    Their inheritance was by lot as the LORD commanded through Moses for the nine and a half tribes,
  • New American Standard Bible
    by the lot of their inheritance, just as the Lord commanded through Moses, for the nine tribes and the half tribe.
  • New King James Version
    Their inheritance was by lot, as the Lord had commanded by the hand of Moses, for the nine tribes and the half-tribe.
  • American Standard Version
    by the lot of their inheritance, as Jehovah commanded by Moses, for the nine tribes, and for the half- tribe.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their inheritance was by lot as the Lord commanded through Moses for the nine and a half tribes,
  • King James Version
    By lot[ was] their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and[ for] the half tribe.
  • New English Translation
    The land assignments to the nine-and-a-half tribes were made by drawing lots, as the LORD had instructed Moses.
  • World English Bible
    by the lot of their inheritance, as Yahweh commanded by Moses, for the nine tribes, and for the half- tribe.

交叉引用

  • Numbers 33:54
    Distribute the land by lot, according to your clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.
  • Numbers 34:13
    Moses commanded the Israelites:“ Assign this land by lot as an inheritance. The Lord has ordered that it be given to the nine- and- a- half tribes,
  • Numbers 26:55-56
    Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.Each inheritance is to be distributed by lot among the larger and smaller groups.”
  • Psalms 16:5-6
    Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
  • Proverbs 18:18
    Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
  • Matthew 25:34
    “ Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
  • Proverbs 16:33
    The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.