<< Joshua 14:15 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba.( Arba was the greatest man among the Anakim.) And the land had rest from war.
  • 新标点和合本
    希伯仑从前名叫基列亚巴;亚巴是亚衲族中最尊大的人。于是国中太平,没有争战了。
  • 和合本2010(上帝版)
    希伯仑从前名叫基列‧亚巴;亚巴是亚衲族最尊贵的人。于是国中太平,没有战争了。
  • 和合本2010(神版)
    希伯仑从前名叫基列‧亚巴;亚巴是亚衲族最尊贵的人。于是国中太平,没有战争了。
  • 当代译本
    希伯仑从前名叫基列·亚巴,亚巴原是亚衲族中最伟大的人。从此,境内太平,没有战争。
  • 圣经新译本
    希伯仑从前名叫基列.亚巴;亚巴是亚衲人中最伟大的人。全地也就止息了战争。
  • 新標點和合本
    希伯崙從前名叫基列‧亞巴;亞巴是亞衲族中最尊大的人。於是國中太平,沒有爭戰了。
  • 和合本2010(上帝版)
    希伯崙從前名叫基列‧亞巴;亞巴是亞衲族最尊貴的人。於是國中太平,沒有戰爭了。
  • 和合本2010(神版)
    希伯崙從前名叫基列‧亞巴;亞巴是亞衲族最尊貴的人。於是國中太平,沒有戰爭了。
  • 當代譯本
    希伯崙從前名叫基列·亞巴,亞巴原是亞衲族中最偉大的人。從此,境內太平,沒有戰爭。
  • 聖經新譯本
    希伯崙從前名叫基列.亞巴;亞巴是亞衲人中最偉大的人。全地也就止息了戰爭。
  • 呂振中譯本
    希伯崙從前名叫基列亞巴;亞巴是亞衲族中最偉大的人。於是遍地太平、沒有戰爭。
  • 文理和合譯本
    希伯崙昔名基列亞巴邑、在亞衲族中、亞巴為至大、厥後其地息戰、
  • 文理委辦譯本
    昔希伯崙名基列亞巴、在亞納族中、亞巴尊大。嗣後息戰。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔希伯崙名亞巴之邑、亞巴之邑即基列亞巴此亞巴在亞衲族中最尊大、此後斯地息戰、
  • New International Version
    ( Hebron used to be called Kiriath Arba after Arba, who was the greatest man among the Anakites.) Then the land had rest from war.
  • New International Reader's Version
    Hebron used to be called Kiriath Arba. It was named after Arba. He was the greatest man among the Anakites. So the land had peace and rest.
  • New Living Translation
    ( Previously Hebron had been called Kiriath arba. It had been named after Arba, a great hero of the descendants of Anak.) And the land had rest from war.
  • Christian Standard Bible
    Hebron’s name used to be Kiriath-arba; Arba was the greatest man among the Anakim. After this, the land had rest from war.
  • New American Standard Bible
    Now the name of Hebron was previously Kiriath arba; for Arba was the greatest man among the Anakim. Then the land was at rest from war.
  • New King James Version
    And the name of Hebron formerly was Kirjath Arba( Arba was the greatest man among the Anakim). Then the land had rest from war.
  • American Standard Version
    Now the name of Hebron beforetime was Kiriath- arba; which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hebron’s name used to be Kiriath-arba; Arba was the greatest man among the Anakim. After this, the land had rest from war.
  • King James Version
    And the name of Hebron before[ was] Kirjatharba;[ which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
  • New English Translation
    ( Hebron used to be called Kiriath Arba. Arba was a famous Anakite.) Then the land was free of war.
  • World English Bible
    Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. Then the land had rest from war.

交叉引用

  • Joshua 11:23
    So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses. And Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their tribal allotments. And the land had rest from war.
  • Genesis 23:2
    And Sarah died at Kiriath-arba( that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
  • Joshua 15:13
    According to the commandment of the Lord to Joshua, he gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the people of Judah, Kiriath-arba, that is, Hebron( Arba was the father of Anak).
  • Judges 8:28
    So Midian was subdued before the people of Israel, and they raised their heads no more. And the land had rest forty years in the days of Gideon.
  • Judges 5:31
    “ So may all your enemies perish, O Lord! But your friends be like the sun as he rises in his might.” And the land had rest for forty years.
  • Judges 3:11
    So the land had rest forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
  • Judges 3:30
    So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest for eighty years.