<< 約書亞記 13:9 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    自亞嫩溪濱之亞羅珥、及洲中之邑、與米底巴之全平原、至底本、
  • 新标点和合本
    是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并米底巴的全平原,直到底本,
  • 和合本2010(上帝版)
    从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中之城,米底巴的整个平原,直到底本;
  • 和合本2010(神版)
    从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中之城,米底巴的整个平原,直到底本;
  • 当代译本
    从亚嫩谷旁的亚罗珥起,包括谷中的城,直到底本的整个米底巴平原,
  • 圣经新译本
    就是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中间的城,以及米底巴的整片平原,直到底本;
  • 新標點和合本
    是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並米底巴的全平原,直到底本,
  • 和合本2010(上帝版)
    從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中之城,米底巴的整個平原,直到底本;
  • 和合本2010(神版)
    從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中之城,米底巴的整個平原,直到底本;
  • 當代譯本
    從亞嫩谷旁的亞羅珥起,包括谷中的城,直到底本的整個米底巴平原,
  • 聖經新譯本
    就是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中間的城,以及米底巴的整片平原,直到底本;
  • 呂振中譯本
    從亞嫩谿谷邊的亞羅珥、和谿谷中間的城、跟米底巴的全平原、直到底本,
  • 文理和合譯本
    其地自亞嫩谷濱之亞羅珥、及谷中之邑、與米底巴平原全地、至於底本、
  • 文理委辦譯本
    自亞嫩河濱之亞囉耳、及洲中之邑、與米底巴平原、至底本、
  • New International Version
    It extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and included the whole plateau of Medeba as far as Dibon,
  • New International Reader's Version
    That land starts at Aroer on the rim of the Arnon River valley. It includes the town in the middle of the valley. It includes the high plains of Medeba all the way to Dibon.
  • English Standard Version
    from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the tableland of Medeba as far as Dibon;
  • New Living Translation
    Their territory extended from Aroer on the edge of the Arnon Gorge( including the town in the middle of the gorge) to the plain beyond Medeba, as far as Dibon.
  • Christian Standard Bible
    From Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the middle of the valley, all the Medeba plateau as far as Dibon,
  • New American Standard Bible
    from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon;
  • New King James Version
    from Aroer which is on the bank of the River Arnon, and the town that is in the midst of the ravine, and all the plain of Medeba as far as Dibon;
  • American Standard Version
    from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba unto Dibon;
  • Holman Christian Standard Bible
    From Aroer on the rim of the Arnon Valley, along with the city in the middle of the valley, all the Medeba plateau as far as Dibon,
  • King James Version
    From Aroer, that[ is] upon the bank of the river Arnon, and the city that[ is] in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
  • New English Translation
    Their territory started from Aroer( on the edge of the Arnon Valley), included the city in the middle of the valley, the whole plain of Medeba as far as Dibon,
  • World English Bible
    from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;

交叉引用

  • 民數記 21:30
    我已射之、希實本以及底本偕亡、我已盡滅之、直至挪法、近米底巴、○
  • 約書亞記 13:16
    其界自亞嫩溪濱之亞羅珥及洲中之邑、近米底巴之全平原、
  • 申命記 3:12
    我儕當時既得斯地、我摩西遂以地予流便人迦得人、始自亞嫩溪濱之亞羅珥邑、又予之以基列山之半、及其所有之邑、
  • 以賽亞書 15:2
    摩押人至神廟、底本人登邱壇以哭、摩押人為尼波米底罷號呼、首各除髮、鬚髯盡薙、
  • 申命記 3:16
    基列之餘地、我以之予流便人迦得人、自亞嫩溪、以溪中為界、直至亞捫界之雅博溪、
  • 耶利米書 48:22
    底本、尼波、伯底拉他英、
  • 約書亞記 12:2
    此二王即都希實本之亞摩利王西宏、其原轄之地、即基列之半、自亞嫩溪濱之亞羅珥、及州中州中或作谷中下同之邑、至亞捫人之交界雅博溪、
  • 耶利米書 48:18
    底本居民居民原文作女歟、可離榮華處而下坐於燥地、因殘害摩押者來攻爾、毀爾鞏固之城垣、