<< 約書亞記 13:5 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又有迦巴勒人之地、東方利巴嫩全境、即自黑門山麓之巴力迦得、至哈末、
  • 新标点和合本
    还有迦巴勒人之地,并向日出的全黎巴嫩,就是从黑门山根的巴力迦得,直到哈马口。
  • 和合本2010(上帝版)
    还有迦巴勒人的地,以及向日出方向的黎巴嫩全地,从黑门山下的巴力‧迦得,直到哈马口;
  • 和合本2010(神版)
    还有迦巴勒人的地,以及向日出方向的黎巴嫩全地,从黑门山下的巴力‧迦得,直到哈马口;
  • 当代译本
    迦巴勒人的地方;以及东从黑门山山麓的巴力·迦得直到哈马口的整个黎巴嫩。
  • 圣经新译本
    还有迦巴勒人的地和东面的黎巴嫩全境,从黑门山下的巴力.迦得,直到哈马口;
  • 新標點和合本
    還有迦巴勒人之地,並向日出的全黎巴嫩,就是從黑門山根的巴力‧迦得,直到哈馬口。
  • 和合本2010(上帝版)
    還有迦巴勒人的地,以及向日出方向的黎巴嫩全地,從黑門山下的巴力‧迦得,直到哈馬口;
  • 和合本2010(神版)
    還有迦巴勒人的地,以及向日出方向的黎巴嫩全地,從黑門山下的巴力‧迦得,直到哈馬口;
  • 當代譯本
    迦巴勒人的地方;以及東從黑門山山麓的巴力·迦得直到哈馬口的整個黎巴嫩。
  • 聖經新譯本
    還有迦巴勒人的地和東面的黎巴嫩全境,從黑門山下的巴力.迦得,直到哈馬口;
  • 呂振中譯本
    還有迦巴勒人之地、和日出方向的全利巴嫩、從黑門山根的巴力迦得、直到哈馬口;
  • 文理和合譯本
    又迦巴勒人之地、東方之利巴嫩全地、自黑門山麓之巴力迦得、至哈馬道、
  • 文理委辦譯本
    基巴勒地、遍利巴嫩之東、自黑門山麓之巴力伽得、至哈末之道。
  • New International Version
    the area of Byblos; and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.
  • New International Reader's Version
    It includes the area of Byblos. It also includes all of Lebanon to the east. It reaches from Baal Gad below Mount Hermon all the way to Lebo Hamath.
  • English Standard Version
    and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal-gad below Mount Hermon to Lebo-hamath,
  • New Living Translation
    the land of the Gebalites and all of the Lebanon mountain area to the east, from Baal gad below Mount Hermon to Lebo hamath;
  • Christian Standard Bible
    the land of the Gebalites; and all Lebanon east from Baal-gad below Mount Hermon to the entrance of Hamath—
  • New American Standard Bible
    and the land of the Gebalite, and all of Lebanon, toward the east, from Baal gad below Mount Hermon as far as Lebo hamath.
  • New King James Version
    the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath;
  • American Standard Version
    and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baal- gad under mount Hermon unto the entrance of Hamath;
  • Holman Christian Standard Bible
    the land of the Gebalites; and all Lebanon east from Baal-gad below Mount Hermon to the entrance of Hamath—
  • King James Version
    And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
  • New English Translation
    the territory of Byblos and all Lebanon to the east, from Baal Gad below Mount Hermon to Lebo Hamath.
  • World English Bible
    and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad under Mount Hermon to the entrance of Hamath;

交叉引用

  • 約書亞記 12:7
    約書亞與以色列人、在約但西所擊之諸王、彼原轄之地、即自利巴嫩平原之巴力迦得、至近西珥之童山、約書亞以此地予以色列諸支派、循其家族為業、
  • 列王紀上 5:18
    所羅門之工人、與希蘭之工人、並基比利人、皆鑿石、備木石以建殿宇、
  • 以西結書 27:9
    迦巴勒老者與技能之人、於爾中彌爾舟隙、一切航海之舟與其舟人、俱於爾中經營貿易、
  • 詩篇 83:7
    迦巴勒與亞捫及亞瑪力族、非利士人並推羅居民、
  • 約書亞記 11:17
    自近西珥之童山、至黑門山下利巴嫩平原之巴力迦得、又擒其諸王擊而殺之、
  • 民數記 34:8
    自何珥山、至哈末、至西得達、為極北處、
  • 以賽亞書 10:9
    我滅迦勒挪非若迦珥基密乎、哈末非若亞珥拔乎、撒瑪利亞非若大瑪色乎、
  • 阿摩司書 6:2
    可往甲尼而察、自彼往哈末大邑、又下至非利士人之迦特、見彼諸地較此二國尤佳乎、彼之境較爾之境尤廣乎、
  • 申命記 3:25
    求主容我渡約但、觀約但西之美地、與其美山及利巴嫩、
  • 申命記 1:7
    當啟行前往、至亞摩利山、與其鄰近諸地、亞拉巴、山地、窪地、南方、沿海一帶、迦南地、利巴嫩山、直至伯拉大河、