<< 約書亞記 13:30 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其境自瑪哈念、巴珊全地、即巴珊王噩之通國、與巴珊境內睚珥諸村、共六十處、
  • 新标点和合本
    他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们的地界是从玛哈念起,包括整个巴珊全地,就是巴珊王噩的整个国土,以及在巴珊、睚珥的一切城镇,共六十个;
  • 和合本2010(神版)
    他们的地界是从玛哈念起,包括整个巴珊全地,就是巴珊王噩的整个国土,以及在巴珊、睚珥的一切城镇,共六十个;
  • 当代译本
    从玛哈念开始,包括整个巴珊,就是巴珊王噩的国土及其境内雅珥的六十座城邑,
  • 圣经新译本
    他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩的全国,并且在巴珊的睚珥的所有村落,共六十座城,
  • 新標點和合本
    他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全國,並在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十個。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們的地界是從瑪哈念起,包括整個巴珊全地,就是巴珊王噩的整個國土,以及在巴珊、睚珥的一切城鎮,共六十個;
  • 和合本2010(神版)
    他們的地界是從瑪哈念起,包括整個巴珊全地,就是巴珊王噩的整個國土,以及在巴珊、睚珥的一切城鎮,共六十個;
  • 當代譯本
    從瑪哈念開始,包括整個巴珊,就是巴珊王噩的國土及其境內雅珥的六十座城邑,
  • 聖經新譯本
    他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩的全國,並且在巴珊的睚珥的所有村落,共六十座城,
  • 呂振中譯本
    他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩全國、並在巴珊的睚珥所有的帳篷村、六十個城,
  • 文理和合譯本
    其境自瑪哈念、巴珊全地、即巴珊王噩之全國、與巴珊境內、睚珥諸邑六十、
  • 文理委辦譯本
    其界自馬哈念、巴山王噩之通國、與巴山境內睚耳、六十鄉里。
  • New International Version
    The territory extending from Mahanaim and including all of Bashan, the entire realm of Og king of Bashan— all the settlements of Jair in Bashan, sixty towns,
  • New International Reader's Version
    Their territory starts at Mahanaim. It includes the whole land of Bashan. That was the entire kingdom of Og, the king of Bashan. Manasseh’s territory includes all the 60 towns of Jair in Bashan.
  • English Standard Version
    Their region extended from Mahanaim, through all Bashan, the whole kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities,
  • New Living Translation
    Their territory extended from Mahanaim, including all of Bashan, all the former kingdom of King Og, and the sixty towns of Jair in Bashan.
  • Christian Standard Bible
    this as their territory: From Mahanaim through all Bashan— all the kingdom of King Og of Bashan, including all of Jair’s Villages that are in Bashan— sixty cities.
  • New American Standard Bible
    Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;
  • New King James Version
    Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair which are in Bashan, sixty cities;
  • American Standard Version
    And their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
  • Holman Christian Standard Bible
    this as their territory: From Mahanaim through all Bashan— all the kingdom of Og king of Bashan, including all of Jair’s Villages that are in Bashan— 60 cities.
  • King James Version
    And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which[ are] in Bashan, threescore cities:
  • New English Translation
    Their territory started at Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair in Bashan.
  • World English Bible
    Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities.

交叉引用

  • 約書亞記 13:26
    又自希實本至拉末米斯巴、及比多甯、更自瑪哈念至底璧界、
  • 歷代志上 2:21-23
    此後、希斯崙年六十、娶瑪吉女、從希斯崙生西割、瑪吉即基列之父也、西割生睚珥、睚珥在基列地有二十三邑、後、基述人與亞蘭人奪睚珥諸邑、即基納、與屬基納之六十邑、此皆基列父瑪吉之子孫、
  • 民數記 32:39-41
    瑪拿西子瑪吉之後裔、往基列攻取之、驅逐亞摩利人、摩西以基列地給瑪拿西支派瑪吉子孫遂居其中、瑪拿西後裔睚珥、往取諸村、稱之為哈倭特睚珥、譯即睚珥村之義
  • 申命記 3:13-15
    基列餘地、及巴珊全地、即噩王之國、我以之予瑪拿西半支派、亞珥歌伯境、與巴珊全地、昔稱為利乏音地、瑪拿西後裔睚珥、得亞珥歌伯全境、至基述瑪迦之交界、遂依己之名、稱此巴珊地、為睚珥諸村、又作稱此地為巴珊哈倭特睚珥至於今日、基列地我以之予瑪吉、