<< 約書亞記 13:13 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    惟基述瑪迦二族、以色列人未逐、二族居以色列中、至於今日、
  • 新标点和合本
    以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人;这些人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;基述人和玛迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;基述人和玛迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 当代译本
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人,他们到今天还住在以色列人当中。
  • 圣经新译本
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;因此,基述人和玛迦人住在以色列人中间,直到今日。
  • 新標點和合本
    以色列人卻沒有趕逐基述人、瑪迦人;這些人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人;基述人和瑪迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人;基述人和瑪迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 當代譯本
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人,他們到今天還住在以色列人當中。
  • 聖經新譯本
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人;因此,基述人和瑪迦人住在以色列人中間,直到今日。
  • 呂振中譯本
    以色列人卻沒有趕出基述人瑪迦人;基述人瑪迦人到今日仍然住在以色列中。
  • 文理委辦譯本
    惟基述馬迦人、不見逐於以色列族、容其同處、以至於今。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟以色列人未驅逐基述人、瑪迦人、基述人、瑪迦人、居以色列中、至於今日、
  • New International Version
    But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.
  • New International Reader's Version
    But the Israelites didn’t drive out the people of Geshur and Maakah. So they continue to live among the Israelites to this day.
  • English Standard Version
    Yet the people of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites, but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.
  • New Living Translation
    But the Israelites failed to drive out the people of Geshur and Maacah, so they continue to live among the Israelites to this day.
  • Christian Standard Bible
    but the Israelites did not drive out the Geshurites and Maacathites. So Geshur and Maacath still live in Israel today.
  • New American Standard Bible
    But the sons of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites; instead, Geshur and Maacath live among Israel to this day.
  • New King James Version
    Nevertheless the children of Israel did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • American Standard Version
    Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    but the Israelites did not drive out the Geshurites and Maacathites. So Geshur and Maacath live in Israel to this day.
  • King James Version
    Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • New English Translation
    But the Israelites did not conquer the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day.
  • World English Bible
    Nevertheless the children of Israel didn’t drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath live within Israel to this day.

交叉引用

  • 約書亞記 13:11
    又有基列、與基述瑪迦二族之境、及黑門全山、巴珊全地、至於撒迦、
  • 民數記 33:55
    斯土之民、爾不驅逐、則爾所遺者、必為爾目中之刺、脇下之棘、擾爾於所居之地、
  • 撒母耳記下 13:37-38
    押沙龍遁於基述王亞米忽子達買所、大衛日為其子悲哀、押沙龍遁於基述、居彼三年、
  • 約書亞記 23:12-13
    爾若轉而合於爾中遺民、與之嫁娶往來、則當確知爾上帝耶和華、必不復逐斯民於爾目前、彼必於爾為網羅、為機檻、脇下之鞭、目中之刺、迨爾滅亡、於爾上帝耶和華所賜之美地、
  • 撒母耳記下 3:3
    次基利押、乃曾適迦密人拿八之亞比該所出、三押沙龍、乃基述王達買女瑪迦之子、
  • 士師記 2:1-3
    耶和華之使者自吉甲上至波金、曰、我使爾出埃及、攜至所誓爾祖之地、曾言與爾之約、永久不廢、勿與斯土之民立約、必毀其壇、而爾不聽我言、果何為哉、故我又曰、必不逐斯民於爾前、彼將為爾脇下之棘、其神將為爾擭、