<< 约书亚记 13:13 >>

本节经文

  • 当代译本
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人,他们到今天还住在以色列人当中。
  • 新标点和合本
    以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人;这些人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;基述人和玛迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;基述人和玛迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 圣经新译本
    以色列人却没有赶走基述人和玛迦人;因此,基述人和玛迦人住在以色列人中间,直到今日。
  • 新標點和合本
    以色列人卻沒有趕逐基述人、瑪迦人;這些人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版)
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人;基述人和瑪迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 和合本2010(神版)
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人;基述人和瑪迦人仍住在以色列中,直到今日。
  • 當代譯本
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人,他們到今天還住在以色列人當中。
  • 聖經新譯本
    以色列人卻沒有趕走基述人和瑪迦人;因此,基述人和瑪迦人住在以色列人中間,直到今日。
  • 呂振中譯本
    以色列人卻沒有趕出基述人瑪迦人;基述人瑪迦人到今日仍然住在以色列中。
  • 文理和合譯本
    惟基述瑪迦二族、以色列人未逐、二族居以色列中、至於今日、
  • 文理委辦譯本
    惟基述馬迦人、不見逐於以色列族、容其同處、以至於今。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟以色列人未驅逐基述人、瑪迦人、基述人、瑪迦人、居以色列中、至於今日、
  • New International Version
    But the Israelites did not drive out the people of Geshur and Maakah, so they continue to live among the Israelites to this day.
  • New International Reader's Version
    But the Israelites didn’t drive out the people of Geshur and Maakah. So they continue to live among the Israelites to this day.
  • English Standard Version
    Yet the people of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites, but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.
  • New Living Translation
    But the Israelites failed to drive out the people of Geshur and Maacah, so they continue to live among the Israelites to this day.
  • Christian Standard Bible
    but the Israelites did not drive out the Geshurites and Maacathites. So Geshur and Maacath still live in Israel today.
  • New American Standard Bible
    But the sons of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites; instead, Geshur and Maacath live among Israel to this day.
  • New King James Version
    Nevertheless the children of Israel did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • American Standard Version
    Nevertheless the children of Israel drove not out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel unto this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    but the Israelites did not drive out the Geshurites and Maacathites. So Geshur and Maacath live in Israel to this day.
  • King James Version
    Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
  • New English Translation
    But the Israelites did not conquer the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day.
  • World English Bible
    Nevertheless the children of Israel didn’t drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath live within Israel to this day.

交叉引用

  • 约书亚记 13:11
    此外,还包括基列、基述人和玛迦人的疆域、整个黑门山和直到撒迦的整个巴珊地,
  • 民数记 33:55
    如果你们不赶走那里的居民,留下来的人必成为你们眼里的刺和肋旁的荆棘,在你们所居之地搅扰你们,
  • 撒母耳记下 13:37-38
    押沙龙逃到了亚米忽的儿子基述王达买那里,在那里住了三年。大卫王天天为他的儿子暗嫩悲伤,
  • 约书亚记 23:12-13
    如果你们悖逆,跟你们当中剩下的异族人联合,通婚往来,毫无疑问,你们的上帝耶和华必不再为你们赶走他们。相反,他们还要成为设在你们当中的圈套和陷阱,你们的肉中刺、眼中钉,直到你们在你们的上帝耶和华所赐给你们的这块美好的土地上灭亡。
  • 撒母耳记下 3:3
    迦密人拿八的遗孀亚比该所生的次子基利押,基述王达买的女儿玛迦所生的三子押沙龙,
  • 士师记 2:1-3
    耶和华的天使从吉甲来到波金,对以色列人说:“我带你们离开埃及,领你们去我起誓要赐给你们祖先的土地。我说,‘我永不废弃跟你们立的约,你们不可跟这里的居民立约,要毁掉他们的祭坛。’可是你们为什么不听呢?因此,我告诉你们,我必不赶走这里的居民,他们必成为你们肋旁的刺,他们的神明必成为你们的网罗。”