<< Joshua 11:23 >>

本节经文

  • English Standard Version
    So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had spoken to Moses. And Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their tribal allotments. And the land had rest from war.
  • 新标点和合本
    这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派的宗族将地分给他们为业。于是国中太平,没有争战了。
  • 和合本2010(上帝版)
    这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分给他们为业。于是国中太平,没有战争了。
  • 和合本2010(神版)
    这样,约书亚照着耶和华所吩咐摩西的一切话夺了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分给他们为业。于是国中太平,没有战争了。
  • 当代译本
    约书亚照耶和华对摩西的指示,夺取整个地区,把土地按照支派分给以色列人作产业。于是境内国泰民安,没有战事了。
  • 圣经新译本
    这样,约书亚照着耶和华吩咐摩西的一切话,夺取了那全地;于是,约书亚按着以色列的支派把地分给他们作产业。全地也就止息了战争。
  • 新標點和合本
    這樣,約書亞照着耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按着以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。
  • 和合本2010(上帝版)
    這樣,約書亞照着耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分給他們為業。於是國中太平,沒有戰爭了。
  • 和合本2010(神版)
    這樣,約書亞照着耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分給他們為業。於是國中太平,沒有戰爭了。
  • 當代譯本
    約書亞照耶和華對摩西的指示,奪取整個地區,把土地按照支派分給以色列人作產業。於是境內國泰民安,沒有戰事了。
  • 聖經新譯本
    這樣,約書亞照著耶和華吩咐摩西的一切話,奪取了那全地;於是,約書亞按著以色列的支派把地分給他們作產業。全地也就止息了戰爭。
  • 呂振中譯本
    這樣,約書亞奪取了那一帶全地,都照永恆主所告訴摩西的;約書亞按族派照分配辦法將地給了以色列人做產業。於是遍地太平、沒有戰爭。
  • 文理和合譯本
    約書亞循耶和華諭摩西之命、取斯全地、以給以色列人為業、依其支派班列、厥後其地息戰、
  • 文理委辦譯本
    於是約書亞循耶和華所諭摩西之命、取四方之地、賜以色列族為業、循其支派班列、而後息戰。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是約書亞循主所諭摩西之命、取此全地、賜以色列人為業、循其支派之家族、此後斯地息戰、
  • New International Version
    So Joshua took the entire land, just as the Lord had directed Moses, and he gave it as an inheritance to Israel according to their tribal divisions. Then the land had rest from war.
  • New International Reader's Version
    So Joshua captured the whole land, just as the Lord had directed Moses. Joshua gave the land to Israel as their very own. He divided it up and gave each tribe its share. Then the land had peace and rest.
  • New Living Translation
    So Joshua took control of the entire land, just as the Lord had instructed Moses. He gave it to the people of Israel as their special possession, dividing the land among the tribes. So the land finally had rest from war.
  • Christian Standard Bible
    So Joshua took the entire land, in keeping with all that the LORD had told Moses. Joshua then gave it as an inheritance to Israel according to their tribal allotments. After this, the land had rest from war.
  • New American Standard Bible
    So Joshua took the whole land, in accordance with everything that the Lord had spoken to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. So the land was at rest from war.
  • New King James Version
    So Joshua took the whole land, according to all that the Lord had said to Moses; and Joshua gave it as an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land rested from war.
  • American Standard Version
    So Joshua took the whole land, according to all that Jehovah spake unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land had rest from war.
  • Holman Christian Standard Bible
    So Joshua took the entire land, in keeping with all that the Lord had told Moses. Joshua then gave it as an inheritance to Israel according to their tribal allotments. After this, the land had rest from war.
  • King James Version
    So Joshua took the whole land, according to all that the LORD said unto Moses; and Joshua gave it for an inheritance unto Israel according to their divisions by their tribes. And the land rested from war.
  • New English Translation
    Joshua conquered the whole land, just as the LORD had promised Moses, and he assigned Israel their tribal portions. Then the land was free of war.
  • World English Bible
    So Joshua took the whole land, according to all that Yahweh spoke to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. Then the land had rest from war.

交叉引用

  • Joshua 21:44-45
    And the Lord gave them rest on every side just as he had sworn to their fathers. Not one of all their enemies had withstood them, for the Lord had given all their enemies into their hands.Not one word of all the good promises that the Lord had made to the house of Israel had failed; all came to pass.
  • Numbers 26:52-55
    The Lord spoke to Moses, saying,“ Among these the land shall be divided for inheritance according to the number of names.To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance; every tribe shall be given its inheritance in proportion to its list.But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • Exodus 23:27-31
    I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you.Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land.And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates, for I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.
  • Joshua 14:1-15
    These are the inheritances that the people of Israel received in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Joshua the son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel gave them to inherit.Their inheritance was by lot, just as the Lord had commanded by the hand of Moses for the nine and one-half tribes.For Moses had given an inheritance to the two and one-half tribes beyond the Jordan, but to the Levites he gave no inheritance among them.For the people of Joseph were two tribes, Manasseh and Ephraim. And no portion was given to the Levites in the land, but only cities to dwell in, with their pasturelands for their livestock and their substance.The people of Israel did as the Lord commanded Moses; they allotted the land.Then the people of Judah came to Joshua at Gilgal. And Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said to him,“ You know what the Lord said to Moses the man of God in Kadesh-barnea concerning you and me.I was forty years old when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh-barnea to spy out the land, and I brought him word again as it was in my heart.But my brothers who went up with me made the heart of the people melt; yet I wholly followed the Lord my God.And Moses swore on that day, saying,‘ Surely the land on which your foot has trodden shall be an inheritance for you and your children forever, because you have wholly followed the Lord my God.’And now, behold, the Lord has kept me alive, just as he said, these forty-five years since the time that the Lord spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. And now, behold, I am this day eighty-five years old.I am still as strong today as I was in the day that Moses sent me; my strength now is as my strength was then, for war and for going and coming.So now give me this hill country of which the Lord spoke on that day, for you heard on that day how the Anakim were there, with great fortified cities. It may be that the Lord will be with me, and I shall drive them out just as the Lord said.”Then Joshua blessed him, and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he wholly followed the Lord, the God of Israel.Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba.( Arba was the greatest man among the Anakim.) And the land had rest from war.
  • Joshua 22:4
    And now the Lord your God has given rest to your brothers, as he promised them. Therefore turn and go to your tents in the land where your possession lies, which Moses the servant of the Lord gave you on the other side of the Jordan.
  • Deuteronomy 12:9-10
    for you have not as yet come to the rest and to the inheritance that the Lord your God is giving you.But when you go over the Jordan and live in the land that the Lord your God is giving you to inherit, and when he gives you rest from all your enemies around, so that you live in safety,
  • Deuteronomy 25:19
    Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies around you, in the land that the Lord your God is giving you for an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you shall not forget.
  • Deuteronomy 1:38
    Joshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
  • Psalms 46:9
    He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire.
  • Joshua 11:18
    Joshua made war a long time with all those kings.
  • Joshua 18:10
    and Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord. And there Joshua apportioned the land to the people of Israel, to each his portion.
  • 2 Timothy 4 7-2 Timothy 4 8
    I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will award to me on that Day, and not only to me but also to all who have loved his appearing.
  • Joshua 23:1
    A long time afterward, when the Lord had given rest to Israel from all their surrounding enemies, and Joshua was old and well advanced in years,
  • Hebrews 4:8-9
    For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
  • Deuteronomy 11:23-25
    then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.Every place on which the sole of your foot treads shall be yours. Your territory shall be from the wilderness to the Lebanon and from the River, the river Euphrates, to the western sea.No one shall be able to stand against you. The Lord your God will lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread, as he promised you.
  • Numbers 34:2-13
    “ Command the people of Israel, and say to them, When you enter the land of Canaan( this is the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan as defined by its borders),your south side shall be from the wilderness of Zin alongside Edom, and your southern border shall run from the end of the Salt Sea on the east.And your border shall turn south of the ascent of Akrabbim, and cross to Zin, and its limit shall be south of Kadesh-barnea. Then it shall go on to Hazar-addar, and pass along to Azmon.And the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and its limit shall be at the sea.“ For the western border, you shall have the Great Sea and its coast. This shall be your western border.“ This shall be your northern border: from the Great Sea you shall draw a line to Mount Hor.From Mount Hor you shall draw a line to Lebo-hamath, and the limit of the border shall be at Zedad.Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.“ You shall draw a line for your eastern border from Hazar-enan to Shepham.And the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. And the border shall go down and reach to the shoulder of the Sea of Chinnereth on the east.And the border shall go down to the Jordan, and its limit shall be at the Salt Sea. This shall be your land as defined by its borders all around.”Moses commanded the people of Israel, saying,“ This is the land that you shall inherit by lot, which the Lord has commanded to give to the nine tribes and to the half-tribe.
  • Exodus 34:11
    “ Observe what I command you this day. Behold, I will drive out before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.