<< Joshua 1:5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    No one will be able to stand against you as long as you live. For I will be with you as I was with Moses. I will not fail you or abandon you.
  • 新标点和合本
    你平生的日子,必无一人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。
  • 和合本2010(上帝版)
    你一生的日子,必无人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。
  • 和合本2010(神版)
    你一生的日子,必无人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。
  • 当代译本
    在你有生之年,没有人能够抵挡你。过去我怎样与摩西同在,也必照样与你同在,我必不离开你,也不丢弃你。
  • 圣经新译本
    你一生的日子必没有一人能在你面前立得住;我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我决不离开你,也不离弃你。
  • 新標點和合本
    你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。
  • 和合本2010(上帝版)
    你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。
  • 和合本2010(神版)
    你一生的日子,必無人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我必不撇下你,也不丟棄你。
  • 當代譯本
    在你有生之年,沒有人能夠抵擋你。過去我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在,我必不離開你,也不丟棄你。
  • 聖經新譯本
    你一生的日子必沒有一人能在你面前立得住;我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在;我決不離開你,也不離棄你。
  • 呂振中譯本
    儘你一生的日子、必沒有一人能在你面前站立得住;我怎樣和摩西同在,也必怎樣和你同在;我必不放開你,不丟棄你。
  • 文理和合譯本
    爾之畢生、無人能禦爾、我必偕爾、如昔偕摩西然、必不遺爾、不棄爾也、
  • 文理委辦譯本
    昔我佑摩西、今亦佑爾、不汝遐棄、俾爾畢生、無人能禦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾畢生無人能禦爾、我必祐祐原文作偕下同爾、如昔祐摩西然、我不離爾、不棄爾、
  • New International Version
    No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.
  • New International Reader's Version
    Joshua, no one will be able to oppose you as long as you live. I will be with you, just as I was with Moses. I will never leave you. I will never desert you.
  • English Standard Version
    No man shall be able to stand before you all the days of your life. Just as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you or forsake you.
  • Christian Standard Bible
    No one will be able to stand against you as long as you live. I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or abandon you.
  • New American Standard Bible
    No one will be able to oppose you all the days of your life. Just as I have been with Moses, I will be with you; I will not desert you nor abandon you.
  • New King James Version
    No man shall be able to stand before you all the days of your life; as I was with Moses, so I will be with you. I will not leave you nor forsake you.
  • American Standard Version
    There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life; as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    No one will be able to stand against you as long as you live. I will be with you, just as I was with Moses. I will not leave you or forsake you.
  • King James Version
    There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses,[ so] I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
  • New English Translation
    No one will be able to resist you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not abandon you or leave you alone.
  • World English Bible
    No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you.

交叉引用

  • Matthew 28:20
    Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age.”
  • Deuteronomy 31:6-8
    So be strong and courageous! Do not be afraid and do not panic before them. For the Lord your God will personally go ahead of you. He will neither fail you nor abandon you.”Then Moses called for Joshua, and as all Israel watched, he said to him,“ Be strong and courageous! For you will lead these people into the land that the Lord swore to their ancestors he would give them. You are the one who will divide it among them as their grants of land.Do not be afraid or discouraged, for the Lord will personally go ahead of you. He will be with you; he will neither fail you nor abandon you.”
  • Isaiah 41:10-14
    Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand.“ See, all your angry enemies lie there, confused and humiliated. Anyone who opposes you will die and come to nothing.You will look in vain for those who tried to conquer you. Those who attack you will come to nothing.For I hold you by your right hand— I, the Lord your God. And I say to you,‘ Don’t be afraid. I am here to help you.Though you are a lowly worm, O Jacob, don’t be afraid, people of Israel, for I will help you. I am the Lord, your Redeemer. I am the Holy One of Israel.’
  • Romans 8:31
    What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?
  • Joshua 1:9
    This is my command— be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged. For the Lord your God is with you wherever you go.”
  • Deuteronomy 20:4
    For the Lord your God is going with you! He will fight for you against your enemies, and he will give you victory!’
  • 2 Timothy 4 17
    But the Lord stood with me and gave me strength so that I might preach the Good News in its entirety for all the Gentiles to hear. And he rescued me from certain death.
  • Acts 18:9-10
    One night the Lord spoke to Paul in a vision and told him,“ Don’t be afraid! Speak out! Don’t be silent!For I am with you, and no one will attack and harm you, for many people in this city belong to me.”
  • Psalms 46:11
    The Lord of Heaven’s Armies is here among us; the God of Israel is our fortress. Interlude
  • Isaiah 43:2-5
    When you go through deep waters, I will be with you. When you go through rivers of difficulty, you will not drown. When you walk through the fire of oppression, you will not be burned up; the flames will not consume you.For I am the Lord, your God, the Holy One of Israel, your Savior. I gave Egypt as a ransom for your freedom; I gave Ethiopia and Seba in your place.Others were given in exchange for you. I traded their lives for yours because you are precious to me. You are honored, and I love you.“ Do not be afraid, for I am with you. I will gather you and your children from east and west.
  • Exodus 3:12
    God answered,“ I will be with you. And this is your sign that I am the one who has sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God at this very mountain.”
  • Deuteronomy 7:24
    He will put their kings in your power, and you will erase their names from the face of the earth. No one will be able to stand against you, and you will destroy them all.
  • Hebrews 13:5
    Don’t love money; be satisfied with what you have. For God has said,“ I will never fail you. I will never abandon you.”
  • Joshua 3:7
    The Lord told Joshua,“ Today I will begin to make you a great leader in the eyes of all the Israelites. They will know that I am with you, just as I was with Moses.
  • Deuteronomy 31:23
    Then the Lord commissioned Joshua son of Nun with these words:“ Be strong and courageous, for you must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you.”
  • Romans 8:37
    No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
  • Joshua 1:17
    We will obey you just as we obeyed Moses. And may the Lord your God be with you as he was with Moses.
  • Joshua 6:27
    So the Lord was with Joshua, and his reputation spread throughout the land.