<< Joshua 1:18 >>

本节经文

  • King James Version
    Whosoever[ he be] that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
  • 新标点和合本
    无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆!”
  • 和合本2010(上帝版)
    无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”
  • 和合本2010(神版)
    无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”
  • 当代译本
    任何人违抗你的命令,不照你的吩咐去做,都要被处死。你要刚强勇敢!”
  • 圣经新译本
    无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。”
  • 新標點和合本
    無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽!」
  • 和合本2010(上帝版)
    無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必處死。你只要剛強壯膽!」
  • 和合本2010(神版)
    無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必處死。你只要剛強壯膽!」
  • 當代譯本
    任何人違抗你的命令,不照你的吩咐去做,都要被處死。你要剛強勇敢!」
  • 聖經新譯本
    無論誰違背你的話,不聽從你吩咐他的一切命令,那人必要處死。你只管堅強勇敢。”
  • 呂振中譯本
    無論甚麼人違背你所吩咐的,對你所命令的一切事、不聽從你的話、那人總必須被處死。你只要剛強壯膽。』
  • 文理和合譯本
    凡逆爾命、不遵爾所諭者、必致之死、惟當強乃心、壯乃志、
  • 文理委辦譯本
    凡逆爾命、不遵爾所諭者、必死毋赦、宜強乃志、壯乃心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡逆爾命、不遵爾所諭者、必治之死、爾惟強爾心壯爾志而已、
  • New International Version
    Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!”
  • New International Reader's Version
    Suppose people question your authority. And suppose they refuse to obey anything you command them to do. Then they will be put to death. Just be strong and brave!”
  • English Standard Version
    Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
  • New Living Translation
    Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!”
  • Christian Standard Bible
    Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!”
  • New American Standard Bible
    Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”
  • New King James Version
    Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”
  • American Standard Version
    Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
  • Holman Christian Standard Bible
    Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!”
  • New English Translation
    Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!”
  • World English Bible
    Whoever rebels against your commandment, and doesn’t listen to your words in all that you command him shall himself be put to death. Only be strong and courageous.”

交叉引用

  • Joshua 1:6-7
    Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it[ to] the right hand or[ to] the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
  • Psalms 2:1-6
    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed,[ saying],Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • Ezra 10:4
    Arise; for[ this] matter[ belongeth] unto thee: we also[ will be] with thee: be of good courage, and do[ it].
  • Hebrews 12:25
    See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more[ shall not] we[ escape], if we turn away from him that[ speaketh] from heaven:
  • Joshua 1:9
    Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God[ is] with thee whithersoever thou goest.
  • Hebrews 10:28-29
    He that despised Moses’ law died without mercy under two or three witnesses:Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
  • Luke 19:27
    But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay[ them] before me.
  • Ephesians 6:10
    Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
  • Deuteronomy 17:12
    And the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the LORD thy God, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from Israel.
  • 1 Corinthians 16 13
    Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
  • Romans 13:1-5
    Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to[ execute] wrath upon him that doeth evil.Wherefore[ ye] must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
  • 1 Samuel 11 12
    And the people said unto Samuel, Who[ is] he that said, Shall Saul reign over us? bring the men, that we may put them to death.