<< Jonah 2:9 >>

本节经文

  • New English Translation
    But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration of praise; I will surely do what I have promised. Salvation belongs to the LORD!”
  • 新标点和合本
    但我必用感谢的声音献祭与你。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。”
  • 和合本2010(上帝版)
    但我要以感谢的声音向你献祭。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。”
  • 和合本2010(神版)
    但我要以感谢的声音向你献祭。我所许的愿,我必偿还。救恩出于耶和华。”
  • 当代译本
    但我要用感谢的声音向你献祭,我必还我许的愿,因为救恩来自耶和华。”
  • 圣经新译本
    至于我,我要带着感谢的声音向你献祭;我所许的愿,我必偿还。救恩是属于耶和华的。”
  • 中文标准译本
    而我却要以感谢的声音向你献祭;我所许的愿,我必偿还。救恩在于耶和华!”
  • 新標點和合本
    但我必用感謝的聲音獻祭與你。我所許的願,我必償還。救恩出於耶和華。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我要以感謝的聲音向你獻祭。我所許的願,我必償還。救恩出於耶和華。」
  • 和合本2010(神版)
    但我要以感謝的聲音向你獻祭。我所許的願,我必償還。救恩出於耶和華。」
  • 當代譯本
    但我要用感謝的聲音向你獻祭,我必還我許的願,因為救恩來自耶和華。」
  • 聖經新譯本
    至於我,我要帶著感謝的聲音向你獻祭;我所許的願,我必償還。救恩是屬於耶和華的。”
  • 呂振中譯本
    但我呢、我必用稱謝的聲音獻祭與你;我所許願的、我必償還。拯救是出於永恆主的!』
  • 中文標準譯本
    而我卻要以感謝的聲音向你獻祭;我所許的願,我必償還。救恩在於耶和華!」
  • 文理和合譯本
    惟我必以稱謝之言、獻祭於爾、償我所許之願、拯救乃由於耶和華也、
  • 文理委辦譯本
    惟我蒙耶和華救援、必獻酬恩之祭、輸我所願。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟我稱道大恩、或作惟我口出酬恩之言獻祭於主、又償所許之願、救援惟主所施、
  • New International Version
    But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say,‘ Salvation comes from the Lord.’”
  • New International Reader's Version
    But I will sacrifice a thank offering to you. And I will shout with thankful praise. I will do what I have promised. I will say,‘ Lord, you are the one who saves.’ ”
  • English Standard Version
    But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the Lord!”
  • New Living Translation
    But I will offer sacrifices to you with songs of praise, and I will fulfill all my vows. For my salvation comes from the Lord alone.”
  • Christian Standard Bible
    but as for me, I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving. I will fulfill what I have vowed. Salvation belongs to the LORD.
  • New American Standard Bible
    But I will sacrifice to You With a voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord.”
  • New King James Version
    But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the Lord.”
  • American Standard Version
    But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    but as for me, I will sacrifice to You with a voice of thanksgiving. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the Lord!
  • King James Version
    But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay[ that] that I have vowed. Salvation[ is] of the LORD.
  • World English Bible
    But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh.”

交叉引用

  • Psalms 3:8
    The LORD delivers; you show favor to your people.( Selah)
  • Psalms 50:14
    Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!
  • Hosea 14:2
    Return to the LORD and repent! Say to him:“ Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.
  • Ecclesiastes 5:4-5
    When you make a vow to God, do not delay in paying it. For God takes no pleasure in fools: Pay what you vow!It is better for you not to vow than to vow and not pay it.
  • Hebrews 13:15
    Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
  • Psalms 50:23
    Whoever presents a thank-offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
  • Isaiah 45:17
    Israel will be delivered once and for all by the LORD; you will never again be ashamed or humiliated.
  • Psalms 68:20
    Our God is a God who delivers; the LORD, the sovereign Lord, can rescue from death.
  • Psalms 37:39-40
    But the LORD delivers the godly; he protects them in times of trouble.The LORD helps them and rescues them; he rescues them from evil men and delivers them, for they seek his protection.
  • Acts 4:12
    And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people by which we must be saved.”
  • Romans 12:1
    Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice– alive, holy, and pleasing to God– which is your reasonable service.
  • John 4:22
    You people worship what you do not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews.
  • Revelation 7:10
    They were shouting out in a loud voice,“ Salvation belongs to our God, to the one seated on the throne, and to the Lamb!”
  • Job 22:27
    You will pray to him and he will hear you, and you will fulfill your vows to him.
  • Jeremiah 33:11
    Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the LORD and will say,“ Give thanks to the LORD who rules over all. For the LORD is good and his unfailing love lasts forever.” For I, the LORD, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.’
  • Psalms 107:22
    Let them present thank offerings, and loudly proclaim what he has done!
  • Deuteronomy 23:18
    You must never bring the pay of a female prostitute or the wage of a male prostitute into the temple of the LORD your God in fulfillment of any vow, for both of these are abhorrent to the LORD your God.
  • Psalms 116:17-18
    I will present a thank offering to you, and call on the name of the LORD.I will fulfill my vows to the LORD before all his people,
  • Psalms 66:13-15
    I will enter your temple with burnt sacrifices; I will fulfill the vows I made to you,which my lips uttered and my mouth spoke when I was in trouble.I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats.( Selah)
  • 2 Samuel 15 7
    After four years Absalom said to the king,“ Let me go and repay my vow that I made to the LORD while I was in Hebron.
  • Genesis 35:3
    Let us go up at once to Bethel. Then I will make an altar there to God, who responded to me in my time of distress and has been with me wherever I went.”