<< Jonah 2:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    I descended to the base of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, Lord my God.
  • 新标点和合本
    我下到山根,地的门将我永远关住。耶和华我的神啊,你却将我的性命从坑中救出来。
  • 和合本2010(上帝版)
    我下沉到山的根基,地的门闩将我永远关住。耶和华—我的上帝啊,你却将我的性命从地府里救出来。
  • 和合本2010(神版)
    我下沉到山的根基,地的门闩将我永远关住。耶和华—我的神啊,你却将我的性命从地府里救出来。
  • 当代译本
    我下沉到山的根基,大地的门把我永远关住;然而,我的上帝耶和华啊,你却把我的性命从深坑中拯救出来。
  • 圣经新译本
    我下沉直到山麓,大地的门闩把我永远关闭;耶和华我的神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。
  • 中文标准译本
    我下沉到群山的根基,大地的门在我之上永远关闭;耶和华我的神哪,你却把我的生命从阴坑带上来。
  • 新標點和合本
    我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華-我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。
  • 和合本2010(上帝版)
    我下沉到山的根基,地的門閂將我永遠關住。耶和華-我的上帝啊,你卻將我的性命從地府裏救出來。
  • 和合本2010(神版)
    我下沉到山的根基,地的門閂將我永遠關住。耶和華-我的神啊,你卻將我的性命從地府裏救出來。
  • 當代譯本
    我下沉到山的根基,大地的門把我永遠關住;然而,我的上帝耶和華啊,你卻把我的性命從深坑中拯救出來。
  • 聖經新譯本
    我下沉直到山麓,大地的門閂把我永遠關閉;耶和華我的神啊!你卻把我的性命從坑中拉上來。
  • 呂振中譯本
    在山根兒之處。我下到地府,其門閂永遠攔隔着我;但永恆主我的上帝啊,你卻將我的性命從冥坑中拉上去。
  • 中文標準譯本
    我下沉到群山的根基,大地的門在我之上永遠關閉;耶和華我的神哪,你卻把我的生命從陰坑帶上來。
  • 文理和合譯本
    我下至山基、永閉於地楗、我上帝耶和華歟、爾仍援我命於坑坎、
  • 文理委辦譯本
    海帶裹首、我下山基、地穴陷余、永不得出、惟我之上帝耶和華、免我死亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我下山基、我以為於我身後、地門永閉、於我身後地門永閉原文作地之門楗為我永閉主我之天主歟、乃救援我命脫於死亡、
  • New International Version
    To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you, Lord my God, brought my life up from the pit.
  • New International Reader's Version
    I sank down to the bottom of the mountains. I thought I had died and gone down into the grave forever. But you are the Lord my God. You brought my life up from the very edge of the pit of death.
  • English Standard Version
    at the roots of the mountains. I went down to the land whose bars closed upon me forever; yet you brought up my life from the pit, O Lord my God.
  • New Living Translation
    I sank down to the very roots of the mountains. I was imprisoned in the earth, whose gates lock shut forever. But you, O Lord my God, snatched me from the jaws of death!
  • Christian Standard Bible
    I sank to the foundations of the mountains, the earth’s gates shut behind me forever! Then you raised my life from the Pit, LORD my God!
  • New King James Version
    I went down to the moorings of the mountains; The earth with its bars closed behind me forever; Yet You have brought up my life from the pit, O Lord, my God.
  • American Standard Version
    I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars closed upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
  • Holman Christian Standard Bible
    I sank to the foundations of the mountains; the earth with its prison bars closed behind me forever! But You raised my life from the Pit, Lord my God!
  • King James Version
    I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars[ was] about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
  • New English Translation
    I went down to the very bottoms of the mountains; the gates of the netherworld barred me in forever; but you brought me up from the Pit, O LORD, my God.
  • World English Bible
    I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.

交叉引用

  • Psalms 30:3
    Lord, You have brought up my soul from Sheol; You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
  • Isaiah 38:17
    Behold, for my own welfare I had great bitterness; But You have kept my soul from the pit of nothingness, For You have hurled all my sins behind Your back.
  • Proverbs 8:25-29
    Before the mountains were settled, Before the hills, I was born;While He had not yet made the earth and the fields, Nor the first dust of the world.When He established the heavens, I was there; When He inscribed a circle on the face of the deep,When He made firm the skies above, When the springs of the deep became fixed,When He set a boundary for the sea So that the water would not violate His command, When He marked out the foundations of the earth;
  • Psalms 16:10
    For You will not abandon my soul to Sheol; You will not allow Your Holy One to undergo decay.
  • Isaiah 40:12
    Who has measured the waters in the hollow of His hand, And measured the heavens with a span, And calculated the dust of the earth with a measure, And weighed the mountains in a balance And the hills in a pair of scales?
  • Psalms 55:23
    But You, God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.
  • Psalms 104:8
    The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.
  • Psalms 143:7
    Answer me quickly, Lord, my spirit fails; Do not hide Your face from me, Or I will be the same as those who go down to the pit.
  • Psalms 65:6
    Who establishes the mountains by His strength, Who is encircled with might;
  • Job 33:24
    And he is gracious to him, and says,‘ Free him from going down to the pit, I have found a ransom’;
  • Acts 13:33-37
    that God has fulfilled this promise to those of us who are the descendants by raising Jesus, as it is also written in the second Psalm:‘ You are My Son; today I have fathered You.’As for the fact that He raised Him from the dead, never again to return to decay, He has spoken in this way:‘ I will give you the holy and faithful mercies of David.’Therefore, He also says in another Psalm:‘ You will not allow Your Holy One to undergo decay.’For David, after he had served God’s purpose in his own generation, fell asleep, and was buried among his fathers and underwent decay;but He whom God raised did not undergo decay.
  • Psalms 30:9
    “ What gain is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
  • Job 38:4-11
    Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you have understanding,Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the measuring line over it?On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone,When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?“ Or who enclosed the sea with doors When it went out from the womb, bursting forth;When I made a cloud its garment, And thick darkness its swaddling bands,And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,And I said,‘ As far as this point you shall come, but no farther; And here your proud waves shall stop’?
  • Deuteronomy 32:22
    For a fire has flared in My anger, And it burns to the lowest part of Sheol, And devours the earth with its yield, And sets on fire the foundations of the mountains.
  • Habakkuk 3:6
    He stood and caused the earth to shudder; He looked and caused the nations to jump. Yes, the everlasting mountains were shattered, The ancient hills collapsed. His paths are everlasting.
  • Psalms 104:6
    You covered it with the deep sea as with a garment; The waters were standing above the mountains.
  • Habakkuk 3:10
    The mountains saw You and quaked; The downpour of waters swept by. The deep raised its voice, It lifted high its hands.
  • Job 33:28
    He has redeemed my soul from going to the pit, And my life will see the light.’