<< Jonah 1:4 >>

本节经文

  • American Standard Version
    But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.
  • 新标点和合本
    然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华在海上刮起大风,海就狂风大作,船几乎破裂。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华在海上刮起大风,海就狂风大作,船几乎破裂。
  • 当代译本
    然而,耶和华使海面起了狂风,滔天巨浪几乎把船打成碎片。
  • 圣经新译本
    但是耶和华在海上忽然刮起大风,于是海中狂风大作,船几乎要破裂了。
  • 中文标准译本
    然而,耶和华使海上刮起大风,海上就起了大风暴,致使船几乎要破裂。
  • 新標點和合本
    然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華在海上颳起大風,海就狂風大作,船幾乎破裂。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華在海上颳起大風,海就狂風大作,船幾乎破裂。
  • 當代譯本
    然而,耶和華使海面起了狂風,滔天巨浪幾乎把船打成碎片。
  • 聖經新譯本
    但是耶和華在海上忽然颳起大風,於是海中狂風大作,船幾乎要破裂了。
  • 呂振中譯本
    然而永恆主卻將大風拋擲在海上,海上就起了大風暴;船很像要破壞的樣子。
  • 中文標準譯本
    然而,耶和華使海上颳起大風,海上就起了大風暴,致使船幾乎要破裂。
  • 文理和合譯本
    耶和華使大風驟起於海、海盪甚、舟幾破、
  • 文理委辦譯本
    耶和華使大風驟起、海盪甚、舟幾溺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主使海中大風驟起、海中颶風大作、舟幾壞、
  • New International Version
    Then the Lord sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
  • New International Reader's Version
    But the Lord sent a strong wind over the Mediterranean Sea. A wild storm came up. It was so wild that the ship was in danger of breaking apart.
  • English Standard Version
    But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up.
  • New Living Translation
    But the Lord hurled a powerful wind over the sea, causing a violent storm that threatened to break the ship apart.
  • Christian Standard Bible
    But the LORD threw a great wind onto the sea, and such a great storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
  • New American Standard Bible
    However, the Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea, so that the ship was about to break up.
  • New King James Version
    But the Lord sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the Lord hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.
  • King James Version
    But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.
  • New English Translation
    But the LORD hurled a powerful wind on the sea. Such a violent tempest arose on the sea that the ship threatened to break up!
  • World English Bible
    But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

交叉引用

  • Psalms 107:23-31
    They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;These see the works of Jehovah, And his wonders in the deep.For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.Then are they glad because they are quiet; So he bringeth them unto their desired haven.Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
  • Amos 4:13
    For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought; that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the Earth— Jehovah, the God of hosts, is his name.
  • Matthew 8:24-27
    And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish.And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.And the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him?
  • Psalms 135:7
    Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
  • Numbers 11:31
    And there went forth a wind from Jehovah, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day’s journey on this side, and a day’s journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.
  • Exodus 15:10
    Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: They sank as lead in the mighty waters.
  • Exodus 14:21
    And Moses stretched out his hand over the sea; and Jehovah caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
  • Acts 27:13-20
    And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close in shore.But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way to it, and were driven.And running under the lee of a small island called Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat:and when they had hoisted it up, they used helps, under- girding the ship; and, fearing lest they should be cast upon the Syrtis, they lowered the gear, and so were driven.And as we labored exceedingly with the storm, the next day they began to throw the freight overboard;and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away.
  • Exodus 10:13
    And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
  • Exodus 10:19
    And Jehovah turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea; there remained not one locust in all the border of Egypt.