<< Giô-na 1 2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “你起来往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因为他们的恶达到我面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “起来,到尼尼微大城去,向其中的居民宣告,因为他们的恶已达到我面前。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    “起来,到尼尼微大城去,向其中的居民宣告,因为他们的恶已达到我面前。”
  • 当代译本
    “你起来前往尼尼微大城,大声警告那里的居民,因为他们的罪恶滔天,已经达到我面前。”
  • 圣经新译本
    “起来!到尼尼微大城去,警告其中的居民,因为他们的恶行已经达到我面前。”
  • 中文标准译本
    “起来!到尼尼微大城去,向那城呼喊,因为他们的恶行已经上达我的面前。”
  • 新標點和合本
    「你起來往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「起來,到尼尼微大城去,向其中的居民宣告,因為他們的惡已達到我面前。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「起來,到尼尼微大城去,向其中的居民宣告,因為他們的惡已達到我面前。」
  • 當代譯本
    「你起來前往尼尼微大城,大聲警告那裡的居民,因為他們的罪惡滔天,已經達到我面前。」
  • 聖經新譯本
    “起來!到尼尼微大城去,警告其中的居民,因為他們的惡行已經達到我面前。”
  • 呂振中譯本
    『你起來,往尼尼微那大城去,宣告警戒它的居民;因為他們的壞行為上到我面前了。』
  • 中文標準譯本
    「起來!到尼尼微大城去,向那城呼喊,因為他們的惡行已經上達我的面前。」
  • 文理和合譯本
    起往尼尼微大邑、向之而呼、蓋其惡達於我前也、
  • 文理委辦譯本
    我鑒察尼尼微大邑、作惡已甚、爾往責之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾起、往尼尼微大邑、向其居民宣告責言、蓋其惡已甚、為我所鑒、蓋其惡已甚為我所鑒原文作蓋其惡已上達於我
  • New International Version
    “ Go to the great city of Nineveh and preach against it, because its wickedness has come up before me.”
  • New International Reader's Version
    “ Go to the great city of Nineveh. Preach against it. The sins of its people have come to my attention.”
  • English Standard Version
    “ Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me.”
  • New Living Translation
    “ Get up and go to the great city of Nineveh. Announce my judgment against it because I have seen how wicked its people are.”
  • Christian Standard Bible
    “ Get up! Go to the great city of Nineveh and preach against it because their evil has come up before me.”
  • New American Standard Bible
    “ Arise, go to Nineveh, the great city, and cry out against it, because their wickedness has come up before Me.”
  • New King James Version
    “ Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before Me.”
  • American Standard Version
    Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Get up! Go to the great city of Nineveh and preach against it, because their wickedness has confronted Me.”
  • King James Version
    Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.
  • New English Translation
    “ Go immediately to Nineveh, that large capital city, and announce judgment against its people because their wickedness has come to my attention.”
  • World English Bible
    “ Arise, go to Nineveh, that great city, and preach against it, for their wickedness has come up before me.”

交叉引用

  • Sáng Thế Ký 10 11
    From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah (niv)
  • Na-hum 1 1
    A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. (niv)
  • Sô-phô-ni 2 13-Sô-phô-ni 2 15
    He will stretch out his hand against the north and destroy Assyria, leaving Nineveh utterly desolate and dry as the desert.Flocks and herds will lie down there, creatures of every kind. The desert owl and the screech owl will roost on her columns. Their hooting will echo through the windows, rubble will fill the doorways, the beams of cedar will be exposed.This is the city of revelry that lived in safety. She said to herself,“ I am the one! And there is none besides me.” What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists. (niv)
  • 2 Các Vua 19 36
    So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. (niv)
  • Giô-na 3 2
    “ Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you.” (niv)
  • Sáng Thế Ký 18 20-Sáng Thế Ký 18 21
    Then the Lord said,“ The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievousthat I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know.” (niv)
  • Giô-na 4 11
    And should I not have concern for the great city of Nineveh, in which there are more than a hundred and twenty thousand people who cannot tell their right hand from their left— and also many animals?” (niv)
  • Y-sai 58 1
    “ Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the descendants of Jacob their sins. (niv)
  • Khải Huyền 18 5
    for her sins are piled up to heaven, and God has remembered her crimes. (niv)
  • Giê-rê-mi 1 7-Giê-rê-mi 1 10
    But the Lord said to me,“ Do not say,‘ I am too young.’ You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you,” declares the Lord.Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me,“ I have put my words in your mouth.See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.” (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 3 5-Ê-xê-chi-ên 3 9
    You are not being sent to a people of obscure speech and strange language, but to the people of Israel—not to many peoples of obscure speech and strange language, whose words you cannot understand. Surely if I had sent you to them, they would have listened to you.But the people of Israel are not willing to listen to you because they are not willing to listen to me, for all the Israelites are hardened and obstinate.But I will make you as unyielding and hardened as they are.I will make your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not be afraid of them or terrified by them, though they are a rebellious people.” (niv)
  • Na-hum 2 1-Na-hum 2 3
    An attacker advances against you, Nineveh. Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!The Lord will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.The shields of the soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of juniper are brandished. (niv)
  • Mi-ca 3 8
    But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the Lord, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to Israel his sin. (niv)
  • Ê-xê-chi-ên 2 7
    You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious. (niv)
  • E-xơ-ra 9 6
    and prayed:“ I am too ashamed and disgraced, my God, to lift up my face to you, because our sins are higher than our heads and our guilt has reached to the heavens. (niv)
  • Gia-cơ 5 4
    Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty. (niv)
  • Ma-thi-ơ 10 18
    On my account you will be brought before governors and kings as witnesses to them and to the Gentiles. (niv)