主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約珥書 2:18
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华就为自己的地发热心,怜恤他的百姓。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华为自己的地发热心,怜悯他的百姓。
和合本2010(神版-简体)
耶和华为自己的地发热心,怜悯他的百姓。
当代译本
耶和华为自己的土地发热心,祂怜悯自己的子民。
圣经新译本
于是耶和华为了自己的地发热心,怜恤他的子民。
新標點和合本
耶和華就為自己的地發熱心,憐恤他的百姓。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華為自己的地發熱心,憐憫他的百姓。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華為自己的地發熱心,憐憫他的百姓。
當代譯本
耶和華為自己的土地發熱心,祂憐憫自己的子民。
聖經新譯本
於是耶和華為了自己的地發熱心,憐恤他的子民。
呂振中譯本
於是永恆主就為了自己之地發熱心,憐惜他的人民。
文理和合譯本
斯時耶和華為其地熱中、矜憫其民、
文理委辦譯本
耶和華必為斯土熱中、矜憫其民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主為其地熱中、矜憫其民、
New International Version
Then the Lord was jealous for his land and took pity on his people.
New International Reader's Version
Then the Lord was concerned for his land. He took pity on his people.
English Standard Version
Then the Lord became jealous for his land and had pity on his people.
New Living Translation
Then the Lord will pity his people and jealously guard the honor of his land.
Christian Standard Bible
Then the LORD became jealous for his land and spared his people.
New American Standard Bible
Then the Lord will be zealous for His land, And will have compassion for His people.
New King James Version
Then the Lord will be zealous for His land, And pity His people.
American Standard Version
Then was Jehovah jealous for his land, and had pity on his people.
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord became jealous for His land and spared His people.
King James Version
Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.
New English Translation
Then the LORD became zealous for his land; he had compassion on his people.
World English Bible
Then Yahweh was jealous for his land, And had pity on his people.
交叉引用
撒迦利亞書 1:14
那與我說話的天使對我說:「你要宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷,為錫安大發嫉妒之心。
撒迦利亞書 8:2
「萬軍之耶和華如此說:『我為錫安大發嫉妒之心,為她大發嫉妒之怒。』
詩篇 103:13
父親怎樣憐憫自己的兒女,耶和華也怎樣憐憫敬畏他的人;
以賽亞書 63:15
求你從天上垂看,從你聖潔、榮耀的崇高居所觀看!你的熱心和你的大能在哪裡呢?你內心的激情和你的憐憫向我們止住了。
以賽亞書 63:9
他在他們的一切患難中也受患難,並且他面前的使者拯救了他們。他以自己的愛和憐恤救贖了他們,在古時所有的日子裡舉起他們、背負他們。
雅各書 5:11
看哪,那些忍耐過的人,我們稱他們有福!你們聽說過約伯的忍耐,也看見了主所賜給他的結局,知道主是充滿憐憫和仁慈的。
以賽亞書 60:10
外邦人必重建你的城牆,他們的君王都必事奉你。我曾經在震怒中擊打了你,而如今我在恩典中憐憫了你。
申命記 32:16
耶利米哀歌 3:22
耶利米書 31:20
士師記 10:16
何西阿書 11:8-9
以賽亞書 42:13
耶和華如同勇士出征,又像戰士激起熱心;他呼喊,大聲呐喊,戰勝仇敵。
詩篇 103:17
但是耶和華的慈愛臨到敬畏他的人,從永遠到永遠;他的公義歸於他們的子子孫孫,
路加福音 15:20
於是他起來往自己的父親那裡去。他離得還遠的時候,他父親就看到他,動了憐憫之心,跑上去摟住他的脖子親吻他。
申命記 32:43
申命記 32:36