<< Joel 2:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber.
  • 新标点和合本
    聚集众民,使会众自洁:招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎出离洞房,新妇出离内室。
  • 和合本2010(上帝版)
    聚集百姓,使会众自洁;召集老年人,聚集孩童和在母怀吃奶的;使新郎出内室,新娘离开洞房。
  • 和合本2010(神版)
    聚集百姓,使会众自洁;召集老年人,聚集孩童和在母怀吃奶的;使新郎出内室,新娘离开洞房。
  • 当代译本
    要招聚老人,聚集孩童,包括吃奶的婴儿;要吩咐新郎出洞房、新娘出内室;要召集全体人民,让他们洁净自己。
  • 圣经新译本
    你们要召集民众,使会众分别为圣;招聚老人,聚集孩童,和在怀中吃奶的婴孩;让新郎从新房出来,新妇从内室出来。
  • 新標點和合本
    聚集眾民,使會眾自潔:招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎出離洞房,新婦出離內室。
  • 和合本2010(上帝版)
    聚集百姓,使會眾自潔;召集老年人,聚集孩童和在母懷吃奶的;使新郎出內室,新娘離開洞房。
  • 和合本2010(神版)
    聚集百姓,使會眾自潔;召集老年人,聚集孩童和在母懷吃奶的;使新郎出內室,新娘離開洞房。
  • 當代譯本
    要招聚老人,聚集孩童,包括吃奶的嬰兒;要吩咐新郎出洞房、新娘出內室;要召集全體人民,讓他們潔淨自己。
  • 聖經新譯本
    你們要召集民眾,使會眾分別為聖;招聚老人,聚集孩童,和在懷中吃奶的嬰孩;讓新郎從新房出來,新婦從內室出來。
  • 呂振中譯本
    要聚集人民,使大眾潔淨自己為聖;要招聚老年人,聚集孩童,以及在母懷嗍奶的;要叫新郎出洞房,叫新婦離開內室。
  • 文理和合譯本
    聚集庶民、區別聖會、聚老集幼、以及哺乳之嬰、使新娶者出其室、新婦離其閨、
  • 文理委辦譯本
    和會斯民、自老及幼、至於乳哺之子、即新娶者與新婦、亦當出室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    合會民眾、使會眾自潔、招集老者、聚集孩童、及哺乳之嬰兒、使新娶者出其屋、使新婦出其內室、
  • New International Version
    Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
  • New International Reader's Version
    Bring them together. Set all of them apart to me. Bring together the elders. Gather the children and the babies who are still nursing. Let the groom leave his bedroom. Let the bride leave their marriage bed.
  • New Living Translation
    Gather all the people— the elders, the children, and even the babies. Call the bridegroom from his quarters and the bride from her private room.
  • Christian Standard Bible
    Gather the people; sanctify the congregation; assemble the aged; gather the infants, even babies nursing at the breast. Let the groom leave his bedroom, and the bride her honeymoon chamber.
  • New American Standard Bible
    Gather the people, sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and the nursing infants. Have the groom come out of his room And the bride out of her bridal chamber.
  • New King James Version
    Gather the people, Sanctify the congregation, Assemble the elders, Gather the children and nursing babes; Let the bridegroom go out from his chamber, And the bride from her dressing room.
  • American Standard Version
    gather the people, sanctify the assembly, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts; let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her closet.
  • Holman Christian Standard Bible
    Gather the people; sanctify the congregation; assemble the aged; gather the children, even those nursing at the breast. Let the groom leave his bedroom, and the bride her honeymoon chamber.
  • King James Version
    Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet.
  • New English Translation
    Gather the people; sanctify an assembly! Gather the elders; gather the children and the nursing infants. Let the bridegroom come out from his bedroom and the bride from her private quarters.
  • World English Bible
    Gather the people. Sanctify the assembly. Assemble the elders. Gather the children, and those who nurse from breasts. Let the bridegroom go out of his room, and the bride out of her room.

交叉引用

  • 2 Chronicles 20 13
    Meanwhile all Judah stood before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.
  • 1 Corinthians 7 5
    Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
  • 2 Chronicles 29 5
    and said to them,“ Hear me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the Lord, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place.
  • Exodus 19:22
    Also let the priests who come near to the Lord consecrate themselves, lest the Lord break out against them.”
  • 1 Samuel 16 5
    And he said,“ Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice.” And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
  • Exodus 19:10
    the Lord said to Moses,“ Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments
  • Job 1:5
    And when the days of the feast had run their course, Job would send and consecrate them, and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job said,“ It may be that my children have sinned, and cursed God in their hearts.” Thus Job did continually.
  • Exodus 19:15
    And he said to the people,“ Be ready for the third day; do not go near a woman.”
  • 2 Chronicles 30 17
    For there were many in the assembly who had not consecrated themselves. Therefore the Levites had to slaughter the Passover lamb for everyone who was not clean, to consecrate it to the Lord.
  • Zechariah 12:11-14
    On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo.The land shall mourn, each family by itself: the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves;the family of the house of Levi by itself, and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself, and their wives by themselves;and all the families that are left, each by itself, and their wives by themselves.
  • Joshua 7:13
    Get up! Consecrate the people and say,‘ Consecrate yourselves for tomorrow; for thus says the Lord, God of Israel,“ There are devoted things in your midst, O Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted things from among you.”
  • Psalms 19:5
    which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.
  • Joel 1:14
    Consecrate a fast; call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of the Lord your God, and cry out to the Lord.
  • Jonah 3:7-8
    And he issued a proclamation and published through Nineveh,“ By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not feed or drink water,but let man and beast be covered with sackcloth, and let them call out mightily to God. Let everyone turn from his evil way and from the violence that is in his hands.
  • Matthew 9:15
    And Jesus said to them,“ Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
  • Deuteronomy 29:10-11
    “ You are standing today, all of you, before the Lord your God: the heads of your tribes, your elders, and your officers, all the men of Israel,your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
  • 2 Chronicles 35 6
    And slaughter the Passover lamb, and consecrate yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of the Lord by Moses.”
  • 2 Chronicles 30 19
    who sets his heart to seek God, the Lord, the God of his fathers, even though not according to the sanctuary’s rules of cleanness.”
  • 2 Chronicles 29 23-2 Chronicles 29 24
    Then the goats for the sin offering were brought to the king and the assembly, and they laid their hands on them,and the priests slaughtered them and made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.