<< Joel 2:14 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Who knows? He may turn and relent and leave a blessing behind Him, so you can offer grain and wine to the Lord your God.
  • 新标点和合本
    或者他转意后悔,留下余福,就是留下献给耶和华你们神的素祭和奠祭,也未可知。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    谁知道他也许会回心转意,留下余福,就是献给耶和华—你们上帝的素祭和浇酒祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    谁知道他也许会回心转意,留下余福,就是献给耶和华—你们神的素祭和浇酒祭。
  • 当代译本
    谁知道呢?或许祂转念心生怜悯,给你们留下祝福,使你们可以再次向你们的上帝耶和华献上素祭和奠祭。
  • 圣经新译本
    有谁知道或许他会转意,并且施慈爱,留下余福,就是留下献给耶和华你们的神的素祭和奠祭。
  • 新標點和合本
    或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華-你們神的素祭和奠祭,也未可知。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    誰知道他也許會回心轉意,留下餘福,就是獻給耶和華-你們上帝的素祭和澆酒祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    誰知道他也許會回心轉意,留下餘福,就是獻給耶和華-你們神的素祭和澆酒祭。
  • 當代譯本
    誰知道呢?或許祂轉念心生憐憫,給你們留下祝福,使你們可以再次向你們的上帝耶和華獻上素祭和奠祭。
  • 聖經新譯本
    有誰知道或許他會轉意,並且施慈愛,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們的神的素祭和奠祭。
  • 呂振中譯本
    或者他能回轉、改變心意,留下餘剩的祝福,留下獻素祭奠祭給永恆主你們的上帝的機會、也未可知。
  • 文理和合譯本
    彼或回心轉意、遺福於後、以為素祭灌祭、奉於爾上帝耶和華、亦未可知、○
  • 文理委辦譯本
    望我回厥志、畀以純嘏、則爾得以禮物灌奠、獻我於耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主或回心、留遺餘福、使爾得以在主爾之天主前、獻祭灌奠、亦未可知、
  • New International Version
    Who knows? He may turn and relent and leave behind a blessing— grain offerings and drink offerings for the Lord your God.
  • New International Reader's Version
    Who knows? He might turn toward you and not bring his judgment. He might even give you his blessing. Then you can bring grain offerings and drink offerings to the Lord your God.
  • English Standard Version
    Who knows whether he will not turn and relent, and leave a blessing behind him, a grain offering and a drink offering for the Lord your God?
  • New Living Translation
    Who knows? Perhaps he will give you a reprieve, sending you a blessing instead of this curse. Perhaps you will be able to offer grain and wine to the Lord your God as before.
  • Christian Standard Bible
    Who knows? He may turn and relent and leave a blessing behind him, so you can offer a grain offering and a drink offering to the LORD your God.
  • New American Standard Bible
    Who knows, He might turn and relent, And leave a blessing behind Him, Resulting in a grain offering and a drink offering For the Lord your God.
  • New King James Version
    Who knows if He will turn and relent, And leave a blessing behind Him— A grain offering and a drink offering For the Lord your God?
  • American Standard Version
    Who knoweth whether he will not turn and repent, and leave a blessing behind him, even a meal- offering and a drink- offering unto Jehovah your God?
  • King James Version
    Who knoweth[ if] he will return and repent, and leave a blessing behind him;[ even] a meat offering and a drink offering unto the LORD your God?
  • New English Translation
    Who knows? Perhaps he will be compassionate and grant a reprieve, and leave blessing in his wake– a meal offering and a drink offering for you to offer to the LORD your God!
  • World English Bible
    Who knows? He may turn and relent, and leave a blessing behind him, even a meal offering and a drink offering to Yahweh, your God.

交叉引用

  • Haggai 2:19
    Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.”
  • Jonah 3:9
    Who knows? God may turn and relent; He may turn from His burning anger so that we will not perish.
  • Joel 1:13
    Dress in sackcloth and lament, you priests; wail, you ministers of the altar. Come and spend the night in sackcloth, you ministers of my God, because grain and drink offerings are withheld from the house of your God.
  • Joel 1:9
    Grain and drink offerings have been cut off from the house of the Lord; the priests, who are ministers of the Lord, mourn.
  • 2 Samuel 12 22
    He answered,“ While the baby was alive, I fasted and wept because I thought,‘ Who knows? The Lord may be gracious to me and let him live.’
  • Jonah 1:6
    The captain approached him and said,“ What are you doing sound asleep? Get up! Call to your god. Maybe this god will consider us, and we won’t perish.”
  • Jeremiah 26:3
    Perhaps they will listen and return— each from his evil way of life— so that I might relent concerning the disaster that I plan to do to them because of the evil of their deeds.
  • Exodus 32:30
    The following day Moses said to the people,“ You have committed a grave sin. Now I will go up to the Lord; perhaps I will be able to atone for your sin.”
  • Isaiah 65:8
    The Lord says this: As the new wine is found in a bunch of grapes, and one says,‘ Don’t destroy it, for there’s some good in it,’ so I will act because of My servants and not destroy them all.
  • 1 Samuel 6 5
    Make images of your tumors and of your mice that are destroying the land. Give glory to Israel’s God, and perhaps He will stop oppressing you, your gods, and your land.
  • 2 Kings 19 4
    Perhaps Yahweh your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that Yahweh your God has heard. Therefore, offer a prayer for the surviving remnant.’”
  • 2 Timothy 2 25
    instructing his opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance leading them to the knowledge of the truth.
  • Zephaniah 2:3
    Seek the Lord, all you humble of the earth, who carry out what He commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be concealed on the day of the Lord’s anger.
  • Amos 5:15
    Hate evil and love good; establish justice in the gate. Perhaps the Lord, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
  • 2 Corinthians 9 5-2 Corinthians 9 11
    Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not as an extortion.Remember this: The person who sows sparingly will also reap sparingly, and the person who sows generously will also reap generously.Each person should do as he has decided in his heart— not reluctantly or out of necessity, for God loves a cheerful giver.And God is able to make every grace overflow to you, so that in every way, always having everything you need, you may excel in every good work.As it is written: He scattered; He gave to the poor; His righteousness endures forever.Now the One who provides seed for the sower and bread for food will provide and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.You will be enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.
  • Joel 1:16
    Hasn’t the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?
  • Joshua 14:12
    Now give me this hill country the Lord promised me on that day, because you heard then that the Anakim are there, as well as large fortified cities. Perhaps the Lord will be with me and I will drive them out as the Lord promised.”