<< โยเอล 2:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华说:“虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。”
  • 和合本2010(上帝版)
    然而你们现在要禁食,哭泣,哀号,一心归向我。这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    然而你们现在要禁食,哭泣,哀号,一心归向我。这是耶和华说的。
  • 当代译本
    耶和华说:“现在,你们要禁食、哭泣、哀号,全心回转归向我。”
  • 圣经新译本
    耶和华说:“现在虽然如此,你们仍要全心全意,以禁食、哭泣、哀号,归向我。”
  • 新標點和合本
    耶和華說:雖然如此,你們應當禁食、哭泣、悲哀,一心歸向我。
  • 和合本2010(上帝版)
    然而你們現在要禁食,哭泣,哀號,一心歸向我。這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    然而你們現在要禁食,哭泣,哀號,一心歸向我。這是耶和華說的。
  • 當代譯本
    耶和華說:「現在,你們要禁食、哭泣、哀號,全心回轉歸向我。」
  • 聖經新譯本
    耶和華說:“現在雖然如此,你們仍要全心全意,以禁食、哭泣、哀號,歸向我。”
  • 呂振中譯本
    永恆主發神諭說:『如今雖如此,你們還要全心全意來歸向我,以禁食哀哭及號咷來返回。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、爾其專心歸我、禁食、哭泣、悲哀、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、爾當一心歸誠乎我、禁食、號哭、悲哀、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、今爾當一心歸誠於我、禁食號哭悲哀、
  • New International Version
    “ Even now,” declares the Lord,“ return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning.”
  • New International Reader's Version
    The Lord announces to his people,“ Return to me with all your heart. There is still time. Do not eat any food. Weep and mourn.”
  • English Standard Version
    “ Yet even now,” declares the Lord,“ return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;
  • New Living Translation
    That is why the Lord says,“ Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.
  • Christian Standard Bible
    Even now— this is the LORD’s declaration— turn to me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
  • New American Standard Bible
    “ Yet even now,” declares the Lord,“ Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning;
  • New King James Version
    “ Now, therefore,” says the Lord,“ Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.”
  • American Standard Version
    Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
  • Holman Christian Standard Bible
    Even now— this is the Lord’s declaration— turn to Me with all your heart, with fasting, weeping, and mourning.
  • King James Version
    Therefore also now, saith the LORD, turn ye[ even] to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:
  • New English Translation
    “ Yet even now,” the LORD says,“ return to me with all your heart– with fasting, weeping, and mourning. Tear your hearts, not just your garments!”
  • World English Bible
    “ Yet even now,” says Yahweh,“ turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.”

交叉引用

  • โฮเชยา 12:6
    But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always. (niv)
  • อิสยาห์ 55:6-7
    Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near.Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon. (niv)
  • ยากอบ 4:8-9
    Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom. (niv)
  • เยเรมีย์ 4:1
    “ If you, Israel, will return, then return to me,” declares the Lord.“ If you put your detestable idols out of my sight and no longer go astray, (niv)
  • 2พงศาวดาร 7:13-14
    “ When I shut up the heavens so that there is no rain, or command locusts to devour the land or send a plague among my people,if my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:29-30
    But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the Lord your God and obey him. (niv)
  • เยเรมีย์ 29:12-13
    Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you.You will seek me and find me when you seek me with all your heart. (niv)
  • โยนาห์ 3:5-8
    The Ninevites believed God. A fast was proclaimed, and all of them, from the greatest to the least, put on sackcloth.When Jonah’s warning reached the king of Nineveh, he rose from his throne, took off his royal robes, covered himself with sackcloth and sat down in the dust.This is the proclamation he issued in Nineveh:“ By the decree of the king and his nobles: Do not let people or animals, herds or flocks, taste anything; do not let them eat or drink.But let people and animals be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence. (niv)
  • เศคาริยาห์ 1:3-4
    Therefore tell the people: This is what the Lord Almighty says:‘ Return to me,’ declares the Lord Almighty,‘ and I will return to you,’ says the Lord Almighty.Do not be like your ancestors, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the Lord Almighty says:‘ Turn from your evil ways and your evil practices.’ But they would not listen or pay attention to me, declares the Lord. (niv)
  • 1ซามูเอล 7:6
    When they had assembled at Mizpah, they drew water and poured it out before the Lord. On that day they fasted and there they confessed,“ We have sinned against the Lord.” Now Samuel was serving as leader of Israel at Mizpah. (niv)
  • โฮเชยา 6:1
    “ Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 26:20
    First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds. (niv)
  • เพลงคร่ำครวญ 3:40-41
    Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord.Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say: (niv)
  • 1ซามูเอล 7:3
    So Samuel said to all the Israelites,“ If you are returning to the Lord with all your hearts, then rid yourselves of the foreign gods and the Ashtoreths and commit yourselves to the Lord and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.” (niv)
  • เศคาริยาห์ 7:3
    by asking the priests of the house of the Lord Almighty and the prophets,“ Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?” (niv)
  • 2พงศาวดาร 20:3-4
    Alarmed, Jehoshaphat resolved to inquire of the Lord, and he proclaimed a fast for all Judah.The people of Judah came together to seek help from the Lord; indeed, they came from every town in Judah to seek him. (niv)
  • เนหะมีย์ 9:1-2
    On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and putting dust on their heads.Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors. (niv)
  • ผู้วินิจฉัย 20:26
    Then all the Israelites, the whole army, went up to Bethel, and there they sat weeping before the Lord. They fasted that day until evening and presented burnt offerings and fellowship offerings to the Lord. (niv)
  • อิสยาห์ 22:12
    The Lord, the Lord Almighty, called you on that day to weep and to wail, to tear out your hair and put on sackcloth. (niv)
  • โฮเชยา 14:1
    Return, Israel, to the Lord your God. Your sins have been your downfall! (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 8:47-49
    and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captors and say,‘ We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly’;and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to you toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name;then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause. (niv)
  • 2พงศาวดาร 6:38-39
    and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their captivity where they were taken, and pray toward the land you gave their ancestors, toward the city you have chosen and toward the temple I have built for your Name;then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their pleas, and uphold their cause. And forgive your people, who have sinned against you. (niv)
  • เศคาริยาห์ 7:5
    “ Ask all the people of the land and the priests,‘ When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted? (niv)
  • เศคาริยาห์ 12:10-14
    “ And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication. They will look on me, the one they have pierced, and they will mourn for him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for him as one grieves for a firstborn son.On that day the weeping in Jerusalem will be as great as the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo.The land will mourn, each clan by itself, with their wives by themselves: the clan of the house of David and their wives, the clan of the house of Nathan and their wives,the clan of the house of Levi and their wives, the clan of Shimei and their wives,and all the rest of the clans and their wives. (niv)