<< Joel 1:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
  • 新标点和合本
    剪虫剩下的,蝗虫来吃;蝗虫剩下的,蝻子来吃;蝻子剩下的,蚂蚱来吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    剪虫吃剩的,蝗虫来吃;蝗虫吃剩的,蝻子来吃;蝻子吃剩的,蚂蚱来吃。
  • 和合本2010(神版)
    剪虫吃剩的,蝗虫来吃;蝗虫吃剩的,蝻子来吃;蝻子吃剩的,蚂蚱来吃。
  • 当代译本
    蝗虫吃剩的,蝻子来吃;蝻子吃剩的,蚱蜢来吃;蚱蜢吃剩的,蚂蚱来吃。
  • 圣经新译本
    剪虫剩下的,蝗虫吃了;蝗虫剩下的,蝻子吃了;蝻子剩下的,蚂蚱吃了。
  • 新標點和合本
    剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    剪蟲吃剩的,蝗蟲來吃;蝗蟲吃剩的,蝻子來吃;蝻子吃剩的,螞蚱來吃。
  • 和合本2010(神版)
    剪蟲吃剩的,蝗蟲來吃;蝗蟲吃剩的,蝻子來吃;蝻子吃剩的,螞蚱來吃。
  • 當代譯本
    蝗蟲吃剩的,蝻子來吃;蝻子吃剩的,蚱蜢來吃;蚱蜢吃剩的,螞蚱來吃。
  • 聖經新譯本
    剪蟲剩下的,蝗蟲吃了;蝗蟲剩下的,蝻子吃了;蝻子剩下的,螞蚱吃了。
  • 呂振中譯本
    剪蟲剩下的、蝗蟲喫了;蝗蟲剩下的、蝻子喫了;蝻子剩下的、螞蚱喫了。
  • 文理和合譯本
    蟿螽所遺者、蚱蜢食之、蚱蜢所遺者、蝗蟲食之、蝗蟲所遺者、蝻蝗食之、
  • 文理委辦譯本
    維彼蝗蟲、食爾禾稼、其食餘、次至者食之、有餘、三至者食之、又有餘、四至者食之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    螽食餘、蝗食之、蝗食餘、小蝗食之、小蝗食餘、大蝗食之、或作有蝗四種食爾禾稼一種食餘二種食之二種食餘三種食之三種食餘四種食之
  • New International Version
    What the locust swarm has left the great locusts have eaten; what the great locusts have left the young locusts have eaten; what the young locusts have left other locusts have eaten.
  • New International Reader's Version
    The giant locusts have eaten what the common locusts have left. The young locusts have eaten what the giant locusts have left. And other locusts have eaten what the young locusts have left.
  • English Standard Version
    What the cutting locust left, the swarming locust has eaten. What the swarming locust left, the hopping locust has eaten, and what the hopping locust left, the destroying locust has eaten.
  • New Living Translation
    After the cutting locusts finished eating the crops, the swarming locusts took what was left! After them came the hopping locusts, and then the stripping locusts, too!
  • Christian Standard Bible
    What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten.
  • New King James Version
    What the chewing locust left, the swarming locust has eaten; What the swarming locust left, the crawling locust has eaten; And what the crawling locust left, the consuming locust has eaten.
  • American Standard Version
    That which the palmer- worm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the canker- worm eaten; and that which the canker- worm hath left hath the caterpillar eaten.
  • Holman Christian Standard Bible
    What the devouring locust has left, the swarming locust has eaten; what the swarming locust has left, the young locust has eaten; and what the young locust has left, the destroying locust has eaten.
  • King James Version
    That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
  • New English Translation
    What the gazam-locust left the‘ arbeh-locust consumed, what the‘ arbeh-locust left the yeleq-locust consumed, and what the yeleq-locust left the hasil-locust consumed!
  • World English Bible
    What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.

交叉引用

  • Joel 2:25
    “ Then I will compensate you for the years That the swarming locust has eaten, The creeping locust, the stripping locust, and the gnawing locust— My great army which I sent among you.
  • Amos 4:9
    “ I struck you with scorching wind and mildew; The caterpillar was devouring Your many gardens and vineyards, fig trees and olive trees; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
  • Psalms 105:34
    He spoke, and locusts came, And creeping locusts, beyond number,
  • Isaiah 33:4
    Your plunder is gathered as the caterpillar gathers; Like an infestation of locusts, people storm it.
  • Exodus 10:4
    For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.
  • Psalms 78:46
    He also gave their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.
  • Deuteronomy 28:38
    “ You will bring out a great amount of seed to the field, but you will gather in little, because the locust will devour it.
  • Amos 7:1
    This is what the Lord God showed me, and behold, He was forming a swarm of locusts when the spring crop began to sprout. And behold, the spring crop was after the king’s mowing.
  • 2 Chronicles 6 28
    “ If there is a famine in the land, if there is a plague, if there is blight or mildew, if there is locust or grasshopper, if their enemies besiege them in the land of their cities, whatever plague or whatever sickness there is,
  • Deuteronomy 28:42
    The cricket will take possession of all your trees and the produce of your ground.
  • 2 Chronicles 7 13
    If I shut up the heavens so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send a plague among My people,
  • Jeremiah 51:14
    The Lord of armies has sworn by Himself:“ I will certainly fill you with a population like locusts, And they will cry out with shouts of victory over you.”
  • Revelation 9:3-7
    Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power.They were told not to hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but only the people who do not have the seal of God on their foreheads.And they were not permitted to kill anyone, but to torment for five months; and their torment was like the torment of a scorpion when it stings a person.And in those days people will seek death and will not find it; they will long to die, and death will flee from them!The appearance of the locusts was like horses prepared for battle; and on their heads appeared to be crowns like gold, and their faces were like human faces.
  • 1 Kings 8 37
    “ If there is a famine in the land, if there is a plague, if there is blight or mildew, locust or grasshopper, if their enemy harasses them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there is,
  • Exodus 10:12-15
    Then the Lord said to Moses,“ Reach out with your hand over the land of Egypt for the locusts, so that they may come up on the land of Egypt and eat every plant of the land, everything that the hail has left.”So Moses reached out with his staff over the land of Egypt, and the Lord directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.The locusts came up over all the land of Egypt and settled in all the territory of Egypt; they were very numerous. There had never been so many locusts, nor would there be so many again.For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Therefore nothing green was left on tree or plant of the field throughout the land of Egypt.
  • Nahum 3:15-17
    There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the creeping locust consumes a crop. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the migratory locust.You have made your traders more numerous than the stars of heaven— The creeping locust sheds its skin and flies away.Your courtiers are like the migratory locust. Your officials are like a swarm of locusts Settling in the stone shelters on a cold day. The sun rises and they flee, And the place where they are is not known.
  • Jeremiah 51:27
    Lift up a signal flag in the land, Blow a trumpet among the nations! Consecrate the nations against her, Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; Appoint an officer against her, Bring up the horses like bristly locusts.