主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:7
>>
本节经文
呂振中譯本
他一吩咐太陽,太陽就不放光;他又封閉眾星;
新标点和合本
他吩咐日头不出来,就不出来,又封闭众星。
和合本2010(上帝版-简体)
他吩咐太阳,太阳就不出来,又封住众星。
和合本2010(神版-简体)
他吩咐太阳,太阳就不出来,又封住众星。
当代译本
祂一声令下,太阳便不再升起,众星也不再发光。
圣经新译本
他吩咐太阳,太阳就不上升,又封闭众星;
新標點和合本
他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。
和合本2010(上帝版-繁體)
他吩咐太陽,太陽就不出來,又封住眾星。
和合本2010(神版-繁體)
他吩咐太陽,太陽就不出來,又封住眾星。
當代譯本
祂一聲令下,太陽便不再升起,眾星也不再發光。
聖經新譯本
他吩咐太陽,太陽就不上升,又封閉眾星;
文理和合譯本
命日則不出、封星則不見、
文理委辦譯本
闔則日不出、閉則星無光、
施約瑟淺文理新舊約聖經
命日不照、日即不照、緘閉星辰、星辰無光、
New International Version
He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
New International Reader's Version
When he tells the sun not to shine, it doesn’t. He turns off the light of the stars.
English Standard Version
who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
New Living Translation
If he commands it, the sun won’t rise and the stars won’t shine.
Christian Standard Bible
He commands the sun not to shine and seals off the stars.
New American Standard Bible
Who commands the sun not to shine, And puts a seal on the stars;
New King James Version
He commands the sun, and it does not rise; He seals off the stars;
American Standard Version
That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
Holman Christian Standard Bible
He commands the sun not to shine and seals off the stars.
King James Version
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
New English Translation
he who commands the sun and it does not shine and seals up the stars;
World English Bible
He commands the sun and it doesn’t rise, and seals up the stars.
交叉引用
以賽亞書 13:10
天上的眾星羣宿都不發光;日頭一出就變黑暗,月亮也不放光。
路加福音 21:25-26
『在日月星辰上必有迹象,在地上列國人必有困苦;因了海和翻浪之響聲,人都在為難失措中;由於懼怕、以及對那即將臨到天下之事的期待慌,人都昏絕了;因為天上的列強萬象必被搖動。
阿摩司書 8:9
主永恆主發神諭說:『當那日我必使日、中午就落,使地在大白日天竟黑暗。
以西結書 32:7-8
我使你熄滅時,必將天遮蔽着,使星辰昏暗現悲相;我必用密雲去遮掩日頭,月亮必不發光。天上之光的發光體我必使它們在你上頭都昏暗現悲相;我必將黑暗放在你國內:這是主永恆主發神諭說的。
約伯記 38:19-20
『亮光之住處、其路在哪裏?黑暗呢、其地方在哪裏?你好帶到其境界,好看明到它家的路徑麼?
馬太福音 24:29
『那些日子的苦難一過後,日頭就必變黑,月亮必沒有光芒,星辰必從天上墜下,天上的列強萬象必被搖動。
但以理書 4:35
地上所有的居民都算不了甚麼;在天上的萬軍、和地上的居民中、他都憑自己的意旨行事;沒有人能攔住他的手,或是問他說:「你作甚麼?」
約伯記 37:7
他封住各人的手,使萬人都曉得他的作為。
出埃及記 10:21-22
永恆主對摩西說:『你向天伸手,讓黑暗來到埃及地:簡直是一種摸得着的黑暗。』摩西向天伸手,埃及遍地就有黑漆的黑暗烏了三天。
約伯記 38:12-15
『從你生日以來、你何曾吩咐過早晨,使天亮知道它的本位,叫亮光抓住地的四角,將惡人抖掉呢?何曾使地面煥然改觀,如泥土上印着印章,染上色彩像衣服呢?何曾使光被收回、不照着惡人;使強橫高舉的膀臂都被折斷呢?
阿摩司書 4:13
『因為你看,那塑造了山、創造了風、將「心意如何」指示人、使晨光變為幽暗、腳踏地之山丘的、萬軍之上帝永恆主耶和華是他的名。
約書亞記 10:12
那時候,當永恆主將亞摩利人交付以色列人的日子,約書亞就對永恆主說話;他在以色列人眼前說:『日頭啊,在基遍停着哦;月亮啊,在亞雅崙山谷止住哦。』