主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 9:26
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我的日子如蒲草船掠过,如鹰俯冲抓食。
新标点和合本
我的日子过去如快船,如急落抓食的鹰。
和合本2010(上帝版-简体)
我的日子如蒲草船掠过,如鹰俯冲抓食。
当代译本
我的岁月疾驰如快船,快如急降抓食的老鹰。
圣经新译本
我的日子消逝有如快船,好像俯冲猛扑食物的鹰。
新標點和合本
我的日子過去如快船,如急落抓食的鷹。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的日子如蒲草船掠過,如鷹俯衝抓食。
和合本2010(神版-繁體)
我的日子如蒲草船掠過,如鷹俯衝抓食。
當代譯本
我的歲月疾馳如快船,快如急降抓食的老鷹。
聖經新譯本
我的日子消逝有如快船,好像俯衝猛撲食物的鷹。
呂振中譯本
它一掠而去,同蒲快艇一樣;如急落攫食的兀鷹。
文理和合譯本
日過如扁舟、又如疾下攫物之鷹、
文理委辦譯本
日去如扁舟、勢若巨鷹之摶擊。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我日已逝、速如扁舟、又如鵰鷹、飛以攫物、
New International Version
They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey.
New International Reader's Version
They speed along like papyrus boats. They are like eagles swooping down on their food.
English Standard Version
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey.
New Living Translation
It disappears like a swift papyrus boat, like an eagle swooping down on its prey.
Christian Standard Bible
They sweep by like boats made of papyrus, like an eagle swooping down on its prey.
New American Standard Bible
They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey.
New King James Version
They pass by like swift ships, Like an eagle swooping on its prey.
American Standard Version
They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.
Holman Christian Standard Bible
They sweep by like boats made of papyrus, like an eagle swooping down on its prey.
King James Version
They are passed away as the swift ships: as the eagle[ that] hasteth to the prey.
New English Translation
They glide by like reed boats, like an eagle that swoops down on its prey.
World English Bible
They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.
交叉引用
哈巴谷书 1:8
他的马比豹更快,比晚上的野狼更猛。他的战马跳跃,他的战马从远方而来;他们飞跑,如鹰急速抓食,
以赛亚书 18:2
差遣使者在水面上,坐蒲草船过海。你们这些疾行的使者,要到高大光滑的民那里去;那民远近都畏惧,是强大好征服的国,土地有河流穿过。
耶利米哀歌 4:19
追赶我们的比空中的鹰更快;他们在山上追逼我们,在旷野埋伏,等候我们。
约伯记 39:27-30
大鹰上腾在高处搭窝,岂是听你的指示吗?它住在山岩,以山峰和坚固之所为家,从那里窥察食物,眼睛自远方瞭望。它的雏吸血;被杀的人在哪里,它也在哪里。”
撒母耳记下 1:23
扫罗和约拿单生时相悦相爱,死时也不分离。他们比鹰更快,比狮子还强。
箴言 23:5
你定睛在财富,它就消失,因为它必长翅膀,如鹰向天飞去。
耶利米书 4:13
看哪,他必如云涌上;他的战车如旋风,他的马比鹰更快。我们有祸了!我们败落了!