主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:25
>>
本节经文
呂振中譯本
『我的日子比跑信的更快;它疾飛過去,不見福樂。
新标点和合本
“我的日子比跑信的更快,急速过去,不见福乐。
和合本2010(上帝版-简体)
“我的日子比奔跑者更快,急速过去,不见福乐。
和合本2010(神版-简体)
“我的日子比奔跑者更快,急速过去,不见福乐。
当代译本
“我的年日比信差还快,匆匆而过,不见幸福。
圣经新译本
我的日子过得比信差还快,飞快逝去,不见福乐。
新標點和合本
我的日子比跑信的更快,急速過去,不見福樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
「我的日子比奔跑者更快,急速過去,不見福樂。
和合本2010(神版-繁體)
「我的日子比奔跑者更快,急速過去,不見福樂。
當代譯本
「我的年日比信差還快,匆匆而過,不見幸福。
聖經新譯本
我的日子過得比信差還快,飛快逝去,不見福樂。
文理和合譯本
我日速於郵傳、趨而不見福祉、
文理委辦譯本
日月逝矣、速於郵傳、流光已邁、我未見福之至也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我日速逝、較驛卒而尤速、趨而不見福祉、
New International Version
“ My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.
New International Reader's Version
“ God, my days race by like a runner. They fly away without seeing any joy.
English Standard Version
“ My days are swifter than a runner; they flee away; they see no good.
New Living Translation
“ My life passes more swiftly than a runner. It flees away without a glimpse of happiness.
Christian Standard Bible
My days fly by faster than a runner; they flee without seeing any good.
New American Standard Bible
“ Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
New King James Version
“ Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
American Standard Version
Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good.
Holman Christian Standard Bible
My days fly by faster than a runner; they flee without seeing any good.
King James Version
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
New English Translation
“ My days are swifter than a runner, they speed by without seeing happiness.
World English Bible
“ Now my days are swifter than a runner. They flee away. They see no good.
交叉引用
約伯記 7:6-7
我的日子比梭還快,都消耗於無指望中。『你要記得、我的性命只是一口氣;我的眼不會再見福樂。
詩篇 90:9-10
我們的日子都在你的震怒中過去;我們度盡了歲月、像歎了一口氣。這其中、我們的年日是七十歲;若是強壯,可到八十歲;但其中所矜誇的、不過是勞苦愁煩迅速地過去,我們也飛沒了。
雅各書 4:14
然而明天的事你們還不知道呢!你們的生命甚麼樣呢?你們簡直是水氣,出現少時,隨後就不見了。
詩篇 39:5
啊,你使我的年日只有幾手掌寬;我的一生在你面前如同無有;各人立在天地間都是虛幻。(細拉)
詩篇 89:47
主啊,求你記得人的一生是怎麼樣;你創造全人類使他們何等的虛空!(細拉)
詩篇 39:11
你因人的罪愆用責罰管教他,使他所喜愛的消失,如被蛀蟲所咬;一切世人真是虛幻啊!(細拉)
以斯帖記 8:14
跑文書的人騎着國事用的快馬,迫於王命,急急忙忙地出發;勅令也在書珊宮堡裏頒布出去。